einladen
التعريفات والمعاني
== Allemand ==
=== Étymologie ===
(Xe siècle). Du vieux haut allemand ladon, inladōn, du moyen haut-allemand īnladen, du gotique lapon.
Composé de laden (« charger ») avec la particule séparable ein-
=== Verbe ===
einladen \ˈaɪ̯nˌlaːdn̩\ transitif (voir la conjugaison)
Inviter.
Ich möchte Sie zu unserer Feier einladen.
Je voudrais vous inviter à notre fête.
Der Journalist, den ich zu einem Interview in mein Haus eingeladen habe, sitzt vermutlich gerade im Auto, auf dem Weg zu mir. Jeden Augenblick wird er meine Auffahrt entlangfahren. Dann wird er aussteigen, die paar Meter zur Haustür zurücklegen – und klingeln. Ich bin vorbereitet. — (Melanie Raabe, traduit par Céline Maurice, Die Falle, btb Verlag, 2015)
Le journaliste que j’ai invité à venir m’interviewer est probablement dans sa voiture, en route pour ma maison. À tout moment, il va suivre mon allée, descendre de son véhicule, parcourir les quelques mètres menant à la porte puis sonner. Je suis préparée.
Demander poliment de faire quelque chose.
Ich lade Sie ein, dieses Projekt zu verschieben.
Je vous invite à reporter ce projet.
Wir würden Sie gern einladen, mit uns die Erstmuster zu begutachten, wann passt es Ihnen? - Nächsten Dienstag kann ich es mir einrichten.
Nous aimerions vous inviter à examiner les premiers échantillons avec nous, quand cela vous convient-il ? - Mardi prochain, je peux m'arranger.
Vannier nimmt Platz, lädt alle mit einer Handbewegung dazu ein, es ihm gleichzutun. Er lässt ein paar Sekunden verstreichen und sagt in einem plötzlich akzentfreien Englisch: (...) — (Hervé Le Tellier, traduit par Romy Ritte et Jürgen Ritte, Die Anomalie, Rowohlt Verlag, Hamburg, 2021)
Vannier s’assied, invite d’un geste chacun à l’imiter. Il laisse s’écouler quelques secondes et dit, dans un anglais soudain sans accent :
Proposer, offrir (à payer une consommation pour quelqu'un).
» (...) Und jetzt habe ich alle Ausflüge mitgemacht, die das Hotel anbietet.«»Bleiben Sie für eine Woche?«»Nein, zwei«, sagte er niedergeschlagen. Da saß er wirklich schön in der Tinte. Ich lud ihn zu einem Cocktail ein. — (Michel Houellebecq, traduit par Hinrich Schmidt-Henkel, Lanzarote, DuMont Buchverlag, Köln, 2000)
Et, maintenant, j'ai fait toutes les excursions proposées par l’hôtel.— Vous restez une semaine ?— Non, quinze jours », dit-il d’un ton accablé. Effectivement, il était dans de beaux draps. Je lui proposai un cocktail.
Charger dans quelque chose.
Sie laden die Kiste in den Lastwagen ein.
Ils chargent la caisse dans le camion.
Note : La particule ein de ce verbe est séparable. Comme telle, elle est déplacée à la fin de la phrase dans la plupart des cas. Dans le participe passé, le préfixe ge- s’intercale entre la particule ein et le radical du verbe.
==== Antonymes ====
abraten (« déconseiller »)
ausladen (« décommander »)
==== Dérivés ====
=== Prononciation ===
Vienne (Autriche) : écouter « einladen [ˈaɪ̯nˌlaːdn̩] »
(Allemagne) : écouter « einladen [ˈaɪ̯nˌlaːdn̩] »
Berlin (Allemagne) : écouter « einladen [ˈaɪ̯nˌlaːdn̩] »
=== Anagrammes ===
→ Modifier la liste d’anagrammes
=== Références ===
==== Sources ====
« einladen », dans DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, Académie des Sciences de Berlin, 2026 → consulter cet ouvrage
« einladen », dans Duden, Cornelsen Verlag GmbH, 2026 → consulter cet ouvrage
Cette page comporte des éléments adaptés ou copiés de l’article du Wiktionnaire en allemand, sous licence CC BY-SA 4.0 : einladen (liste des auteurs et autrices).
==== Bibliographie ====
Larousse - Dictionnaire allemand/français – français/allemand , éd. 1958, p 453.
Harrap’s de poche – Bordas Dictionnaire allemand/français, éd. 1997, ISBN 0-245-50308-0, p 84.