efémero
التعريفات والمعاني
== Portugais ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Adjectif ===
efémero \i.fˈɛ.mɨ.ɾu\ (Lisbonne) \e.fˈɛ.me.ɾʊ\ (São Paulo)
Éphémère, qui ne dure qu’un jour.
Éphémère, qui n’a qu’une très courte durée.
==== Synonymes ====
efêmero
=== Prononciation ===
Lisbonne : \i.fˈɛ.mɨ.ɾu\ (langue standard), \i.fˈɛ.mɨ.ɾu\ (langage familier)
São Paulo : \e.fˈɛ.me.ɾʊ\ (langue standard), \e.fˈɛ.me.ɽʊ\ (langage familier)
Rio de Janeiro : \e.fˈɛ̃.me.ɾʊ\ (langue standard), \e.fˈɛ̃.me.ɾʊ\ (langage familier)
Maputo : \e.fˈɛ.mɛ.ɾu\ (langue standard), \ɛ.fˈɛ̃.mɛ.ɾʊ\ (langage familier)
Luanda : \e.fˈɛ.me.ɾʊ\
Dili : \fˈɛ.mɨ.ɾʊ\
=== Références ===
« efémero », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage