efémero

التعريفات والمعاني

== Portugais == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Adjectif === efémero \i.fˈɛ.mɨ.ɾu\ (Lisbonne) \e.fˈɛ.me.ɾʊ\ (São Paulo) Éphémère, qui ne dure qu’un jour. Éphémère, qui n’a qu’une très courte durée. ==== Synonymes ==== efêmero === Prononciation === Lisbonne : \i.fˈɛ.mɨ.ɾu\ (langue standard), \i.fˈɛ.mɨ.ɾu\ (langage familier) São Paulo : \e.fˈɛ.me.ɾʊ\ (langue standard), \e.fˈɛ.me.ɽʊ\ (langage familier) Rio de Janeiro : \e.fˈɛ̃.me.ɾʊ\ (langue standard), \e.fˈɛ̃.me.ɾʊ\ (langage familier) Maputo : \e.fˈɛ.mɛ.ɾu\ (langue standard), \ɛ.fˈɛ̃.mɛ.ɾʊ\ (langage familier) Luanda : \e.fˈɛ.me.ɾʊ\ Dili : \fˈɛ.mɨ.ɾʊ\ === Références === « efémero », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage