digo

التعريفات والمعاني

== Français == === Étymologie === (Nom) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. (Interjection) De l’espagnol digo, première personne du présent de decir : « je dis », formule d’affirmation énergique. === Nom commun === digo \Prononciation ?\ masculin, au singulier uniquement Langue bantoue parlée par les Digos au Kenya et en Tanzanie. [...] en digo, naphiya veut dire « je vais » ou « je suis allé » selon le ton de la première syllabe. — (Jean-Pierre Minaudier, Poésie du gérondif, éd. Le Tripode, 2017, page 82) ==== Notes ==== Le code de cette langue (digo) dans le Wiktionnaire est dig. ==== Traductions ==== === Interjection === digo \di.ɡɔ\ (Hispanisme) (Hapax) Je veux, allez. Digo tout de suite, y compris la description de votre linge... — (Peter Cheyney, Les femmes s’en balancent, traduction de Michelle et Boris Vian, Gallimard, 1949, page 134) === Forme de verbe === digo \di.ɡɔ\ (Hispanisme) Je dis. === Prononciation === France (Vosges) : écouter « digo [Prononciation ?] » === Anagrammes === → Modifier la liste d’anagrammes === Voir aussi === Digo (langue) sur l’encyclopédie Wikipédia 23 entrées en digo dans le Wiktionnaire === Références === Cette page comporte des éléments adaptés ou copiés de l’article de Wikipédia en anglais, sous licence CC BY-SA 4.0 : digo language (liste des auteurs et autrices). == Espagnol == === Forme de verbe === digo \ˈdi.ɣo\ Première personne du singulier du présent de l’indicatif du verbe irrégulier decir (« dire »). No te asombres si te digo lo que fuiste,una ingrata con mi pobre corazón,[...]. — (Enrique Dizeo, Que nadie sepa mi sufrir, 1936.) Ne sois pas étonnée (Ne tʼétonne pas) si je te dis ce que tu as été (tu fus),une ingrate pour mon pauvre cœur,[...]. Pizarro — Te digo que vendrá. — (Jorge Enrique Adoum, El sol bajo las patas de los caballos, 1970.) Pizarro — Je te dis qu’il viendra. === Prononciation === (Région à préciser) : écouter « digo [Prononciation ?] » == Espéranto == === Étymologie === Du français digue, etc… === Nom commun === digo \ˈdi.ɡo\ mot-racine UV Digue. === Prononciation === Toulouse (France) : écouter « digo [Prononciation ?] » (bon niveau) === Voir aussi === digo sur l’encyclopédie Wikipédia (en espéranto) === Références === ==== Bibliographie ==== E. Grosjean-Maupin, Plena Vortaro de Esperanto, SAT, Parizo, 1934 (selon Retavortaro) digo sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV) digo sur le site Reta-vortaro.de (RV) Racine(s) ou affixe(s) "dig-", "-o" présents dans le dictionnaire des racines « Universala Vortaro » (R1 de l’Akademio de Esperanto). == Ido == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Nom commun === digo \ˈdi.ɡɔ\ Digue. === Prononciation === \ˈdi.ɡɔ\ == Portugais == === Forme de verbe === digo \ˈdi.gu\ (Lisbonne) \ˈdʒi.gʊ\ (São Paulo) Première personne du singulier du présent de l’indicatif de dizer. === Prononciation === Porto (Portugal) : écouter « digo [Prononciation ?] » Yangsan (Corée du Sud) : écouter « digo [Prononciation ?] » États-Unis : écouter « digo [Prononciation ?] » (bon niveau)