dies

التعريفات والمعاني

== Français == === Forme de nom commun === dies \daj\ masculin Pluriel de die. === Anagrammes === → Modifier la liste d’anagrammes == Allemand == === Étymologie === → voir dieser. === Forme de pronom démonstratif === dies \diːs\ neutre Variante de dieses. === Prononciation === (Région à préciser) : écouter « dies [diːs] » Allemagne (Berlin) : écouter « dies [diːs] » == Anglais == === Forme de nom commun === dies \ˈdaɪz\ Pluriel de die. === Forme de verbe === dies \ˈdaɪz\ Troisième personne du singulier du présent simple de to die. === Prononciation === États-Unis : écouter « dies [daɪz] » Connecticut (États-Unis) : écouter « dies [Prononciation ?] » ==== Homophones ==== dyes === Anagrammes === ides side == Latin == === Étymologie === Dérivation régressive de l’accusatif diem, de l’indo-européen commun *dyew (« briller, soleil, jour, dieu »), qui l’apparente à deus (« dieu »), divum (« ciel, plein air »), dives (« riche »), divus (« divin »), mais aussi au grec ancien Ζεύς, Zeús et à l'albanais diell (« soleil »). === Nom commun === dĭēs \Prononciation ?\ masculin ou féminin (l’usage hésite) 5e déclinaison Note : Le mot est toujours masculin au pluriel. Jour civil, journée de vingt-quatre heure. postero die, ou postera die. le lendemain. Jour, date fixée. dies dicta. le jour dit. Jour naturel, temps du jour où la lumière luit (antonyme : nox). diem noctemque. de jour et de nuit. Date, jour de la naissance, de la mort, etc. (Par ellipse) Jour anniversaire, ellipse de dies natalis. diem meum scis esse III. Non. Jan. Aderis igitur — (Cicéron, Att. 13, 42, 2) tu sais que mon anniversaire est le trois janvier, tu viendras donc. (Par ellipse) Dernier jour, dernière heure, jour de la mort, ellipse de dies mortis, supremus dies (synonyme : hora). quandocumque fatalis et meus dies veniet statuarque tumulo — (Tacite, Or. 13 fin.) quand mon jour sera venu. diem suum obire. mourir. Événement, jour mémorable. is dies honestissimus nobis fuerat in senatu — (Cicéron, Fam. 1, 2, 3) Ça avait été pour moi la journée la plus honorable dans le sénat. Journée, ce qu'on a fait pendant le jour. quid pulchrius hac consuetudine excutiendi totum diem? .. totum diem mecum scrutor, facta ac dicta mea remetior — (Sénèque, de Ira, 3, 36) examiner de près ce qu'on a fait de sa journée. (Métrologie) Durée et distance d’une journée de marche. hanc regionem, dierum plus triginta in longitudinem, decem inter duo maria in latitudinem patentem — (Live. 38, 59) région qui s’étend de plus de trente jours de marche en longueur, etc… Temps, délai. diem ad deliberandum sumere — (César, G. 1, 7, 6.) prendre le temps de délibérer. Lumière du soleil, du jour. non cernitur dies — (Live) on ne voyais pas la lumière du jour. Ciel (synonyme : caelum). sub quocumque die, quocumque est sidere mundi — (Luc. 7, 189; 1, 153) sous quelque ciel qu'il soit. Temps qu'il fait, climat, température. dies tranquilus — (Pline, 2. 15) belle journée, temps calme ==== Dérivés ==== ==== Proverbes et phrases toutes faites ==== carpe diem ==== Dérivés dans d’autres langues ==== Albanais : diell Asturien : día Espagnol : día Catalan : dia Portugais : dia Romanche : di Roumain : zi Italien : dì Ancien français : di === Anagrammes === sedi deis === Voir aussi === dies sur l’encyclopédie Wikipédia (en latin) === Références === « dies », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage == Papiamento == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Adjectif numéral === dies \Prononciation ?\ Dix. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) ==== Variantes ==== djes == Same du Nord == === Forme de pronom démonstratif === dies /ˈdie̯s/ Locatif singulier de diet.