derivado
التعريفات والمعاني
== Espagnol ==
=== Forme de verbe ===
derivado \de.ɾiˈβa.ðo\
Participe passé masculin singulier de derivar.
=== Prononciation ===
Madrid : \de.ɾiˈβa.ðo\
Séville : \de.ɾiˈβa.(ð)o\
Mexico, Bogota : \de.ɾiˈba.do\
Santiago du Chili, Caracas : \de.ɾiˈβa.ðo\
== Portugais ==
=== Étymologie ===
Dérivé du participe passé du verbe derivar (« dériver »).
=== Adjectif ===
derivado \dɨ.ɾi.vˈa.du\ (Lisbonne) \de.ɾi.vˈa.dʊ\ (São Paulo) masculin
Dérivé.
obra derivada.
œuvre dérivée.
(grammaire) Dérivé, qui découle d’une dérivation.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
=== Nom commun ===
derivado \dɨ.ɾi.vˈa.du\ (Lisbonne) \de.ɾi.vˈa.dʊ\ (São Paulo) masculin
Dérivé, chose qui dérive d’une autre.
derivados da madeira.
dérivés du bois.
(chimie) Dérivé.
derivado halogenado.
dérivé halogéné.
(O ácido sulfúrico) é usado no processo de refino de petróleo para remover impurezas, como enxofre, e melhorar a qualidade dos derivados de petróleo, como gasolina e diesel. — (« Ácido sulfúrico », dans Mundo Educação, 5 novembre 2025 [texte intégral])
(L'acide sulfurique) est utilisé dans le processus de raffinage du pétrole pour éliminer les impuretés, telles que le soufre, et améliorer la qualité des dérivés du pétrole, tels que l’essence et le diesel.
=== Forme de verbe ===
derivado \dɨ.ɾi.vˈa.du\ (Lisbonne) \de.ɾi.vˈa.dʊ\ (São Paulo)
Participe passé masculin singulier de derivar.
=== Prononciation ===
Lisbonne : \dɨ.ɾi.vˈa.du\ (langue standard), \dɨ.ɾi.vˈa.du\ (langage familier)
São Paulo : \de.ɾi.vˈa.dʊ\ (langue standard), \de.ɽi.vˈa.dʊ\ (langage familier)
Rio de Janeiro : \de.ɾi.vˈa.dʊ\ (langue standard), \de.ɾi.vˈa.dʊ\ (langage familier)
Maputo : \de.ɾi.vˈa.du\ (langue standard), \de.ɾi.vˈa.dːʊ\ (langage familier)
Luanda : \de.ɾi.vˈa.dʊ\
Dili : \dɨ.ɾi.vˈa.dʊ\
=== Anagrammes ===
→ Modifier la liste d’anagrammes
=== Références ===
« derivado » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
« derivado », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa.
« derivado », dans le Dicionário Aulete Digital.
« derivado », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage