derivar
التعريفات والمعاني
== Ancien occitan ==
=== Verbe ===
derivar
Variante de deribar.
=== Références ===
François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → Tome 1, Tome 2, Tome 3, Tome 4, Tome 5, Tome 6
== Catalan ==
=== Étymologie ===
Du latin derivare.
=== Verbe ===
derivar [Prononciation ?] 1er groupe (voir la conjugaison)
Dériver.
=== Prononciation ===
Valence (Espagne) : écouter « derivar [Prononciation ?] »
== Espagnol ==
=== Étymologie ===
Du latin derivare.
=== Verbe ===
derivar \Prononciation ?\ 1er groupe (voir la conjugaison)
Dériver.
=== Prononciation ===
(Région à préciser) : écouter « derivar [Prononciation ?] »
== Ido ==
=== Étymologie ===
Du latin derivare.
=== Verbe ===
derivar \dɛ.ri.ˈvar\
Dériver.
== Interlingua ==
=== Étymologie ===
Du latin derivare.
=== Verbe ===
derivar \de.ri.ˈvar\ (voir la conjugaison)
Dériver.
== Occitan ==
=== Étymologie ===
Emprunt au latin derivare.
=== Verbe ===
derivar [deɾiˈβa] (graphie normalisée) 1er groupe (voir la conjugaison)
Dériver.
=== Prononciation ===
languedocien : [deɾiˈβa]
provençal maritime, rhodanien : [deɾiˈva]
vivaro-alpin, niçois : [deʁiˈva]
France (Béarn) : écouter « derivar [Prononciation ?] »
=== Références ===
(oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF)
== Portugais ==
=== Étymologie ===
Du latin derivare.
=== Verbe ===
derivar \dɨ.ɾi.vˈaɾ\ (Lisbonne) \de.ɾi.vˈa\ (São Paulo) transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
Dériver.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Provenir.
Segundo ele, as causas desse cenário são as atividades humanas, principalmente “as emissões derivadas da queima de combustíveis fósseis”. — ((Ansai), « 80% das geleiras alpinas da Itália podem sumir até 2060 », dans IstoÉ, 24 août 2023 [texte intégral])
Selon lui, les causes de ce scénario sont les activités humaines, en particulier les "émissions provenant de la combustion de combustibles fossiles".
==== Notes ====
Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif.
==== Synonymes ====
fazer vir de
provir
vir de
=== Prononciation ===
Lisbonne: \dɨ.ɾi.vˈaɾ\ (langue standard), \dɨ.ɾi.vˈaɾ\ (langage familier)
São Paulo: \de.ɾi.vˈa\ (langue standard), \de.ɽi.vˈa\ (langage familier)
Rio de Janeiro: \de.ɾi.vˈaɾ\ (langue standard), \de.ɾi.vˈa\ (langage familier)
Maputo: \de.ɾi.vˈaɾ\ (langue standard), \de.ɾi.vˈaɾ\ (langage familier)
Luanda: \de.ɾi.vˈaɾ\
Dili: \dɨ.ɾi.vˈaɾ\
=== Références ===
« derivar », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage