coador
التعريفات والمعاني
== Ancien occitan ==
=== Étymologie ===
Dérivé de coar, avec le suffixe -ador.
=== Nom commun ===
coador masculin
Qui couve, couveur.
=== Références ===
François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → Tome 1, Tome 2, Tome 3, Tome 4, Tome 5, Tome 6
== Portugais ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Nom commun ===
coador \kwɐ.dˈoɾ\ (Lisbonne) \ko.a.dˈoɾ\ (São Paulo) masculin
Passoire.
Hoje em dia, é cada vez mais conhecido o leite ou bebida vegetal. Sabia que podia fazer esta bebida de aveia em casa de forma simples e rápida? Basta um punhado de flocos de aveia, água filtrada, um coador de malha fina e uma liquidificadora. — (Duarte Gonçalves, « Como fazer bebida de aveia em 5 minutos », dans Alimento Esperto, 19 septembre 2025 [texte intégral])
De nos jours, le lait ou les boissons végétales sont de plus en plus connus. Saviez-vous que vous pouvez préparer cette boisson à base d'avoine chez vous, de manière simple et rapide ? Il vous suffit d’une poignée de flocons d'avoine, d'eau filtrée, d’une passoire à mailles fines et d’un mixeur.
=== Prononciation ===
Lisbonne : \kwɐ.dˈoɾ\ (langue standard), \kwɐ.dˈoɾ\ (langage familier)
São Paulo : \ko.a.dˈoɾ\ (langue standard), \ko.a.dˈoɽ\ (langage familier)
Rio de Janeiro : \ko.a.dˈoɾ\ (langue standard), \ko.a.dˈo\ (langage familier)
Maputo : \ko.ɐ.dˈoɾ\ (langue standard), \ko.ɐ.dˈoɾ\ (langage familier)
Luanda : \ko.ɐ.dˈoɾ\
Dili : \kwə.dˈoɾ\
=== Références ===
« coador » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
« coador », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa.
« coador », dans le Dicionário Aulete Digital.
« coador », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
=== Voir aussi ===
coador sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)
=== Anagrammes ===
→ Modifier la liste d’anagrammes