coador

التعريفات والمعاني

== Ancien occitan == === Étymologie === Dérivé de coar, avec le suffixe -ador. === Nom commun === coador masculin Qui couve, couveur. === Références === François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → Tome 1, Tome 2, Tome 3, Tome 4, Tome 5, Tome 6 == Portugais == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Nom commun === coador \kwɐ.dˈoɾ\ (Lisbonne) \ko.a.dˈoɾ\ (São Paulo) masculin Passoire. Hoje em dia, é cada vez mais conhecido o leite ou bebida vegetal. Sabia que podia fazer esta bebida de aveia em casa de forma simples e rápida? Basta um punhado de flocos de aveia, água filtrada, um coador de malha fina e uma liquidificadora. — (Duarte Gonçalves, « Como fazer bebida de aveia em 5 minutos », dans Alimento Esperto, 19 septembre 2025 [texte intégral]) De nos jours, le lait ou les boissons végétales sont de plus en plus connus. Saviez-vous que vous pouvez préparer cette boisson à base d'avoine chez vous, de manière simple et rapide ? Il vous suffit d’une poignée de flocons d'avoine, d'eau filtrée, d’une passoire à mailles fines et d’un mixeur. === Prononciation === Lisbonne : \kwɐ.dˈoɾ\ (langue standard), \kwɐ.dˈoɾ\ (langage familier) São Paulo : \ko.a.dˈoɾ\ (langue standard), \ko.a.dˈoɽ\ (langage familier) Rio de Janeiro : \ko.a.dˈoɾ\ (langue standard), \ko.a.dˈo\ (langage familier) Maputo : \ko.ɐ.dˈoɾ\ (langue standard), \ko.ɐ.dˈoɾ\ (langage familier) Luanda : \ko.ɐ.dˈoɾ\ Dili : \kwə.dˈoɾ\ === Références === « coador » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa. « coador », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa. « coador », dans le Dicionário Aulete Digital. « coador », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage === Voir aussi === coador sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais) === Anagrammes === → Modifier la liste d’anagrammes