chomin
التعريفات والمعاني
== Breton ==
=== Forme de verbe ===
chomin \ˈʃɔ.mːĩn\ ou \ˈʒɔ.mːĩn\
Première personne du singulier du futur de l’indicatif du verbe chom.
— [...]. E-tal da gichen e chomin... [...] !... — (Fañch al Lae, Bilzig, Ad. Le Goaziou, leorier, Kemper, 1925, page 172)
— [...]. Je resterai à tes cotés... [...] !...
Me na chomin ket amañ dindan an amzer ; amañ a zo peadra d’an den da dapoud kleñved. — (Jules Gros, Le Trésor du Breton parlé - 2 : Dictionnaire breton-français des expressions figurées, Librairie Bretonne Giraudon, 1977, page 398)
Moi, je ne resterai pas ici exposé au mauvais temps ; ici il y a de quoi attraper du mal.
== Vieux haut allemand ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Verbe ===
chomin
Venir, arriver, entrer.
==== Variantes ====
chomen
chumen
coman
comon
cuman
cumen
komen
komin
kumen
qhueman
quaeman
quæman
queman
quemen
qweman
=== Références ===
Rudolf Schützeichel, Althochdeutsches Wörterbuch, Max Niemeyer Verlag, Tübingen, 1989, 4e édition revue