chomin

التعريفات والمعاني

== Breton == === Forme de verbe === chomin \ˈʃɔ.mːĩn\ ou \ˈʒɔ.mːĩn\ Première personne du singulier du futur de l’indicatif du verbe chom. — [...]. E-tal da gichen e chomin... [...] !... — (Fañch al Lae, Bilzig, Ad. Le Goaziou, leorier, Kemper, 1925, page 172) — [...]. Je resterai à tes cotés... [...] !... Me na chomin ket amañ dindan an amzer ; amañ a zo peadra d’an den da dapoud kleñved. — (Jules Gros, Le Trésor du Breton parlé - 2 : Dictionnaire breton-français des expressions figurées, Librairie Bretonne Giraudon, 1977, page 398) Moi, je ne resterai pas ici exposé au mauvais temps ; ici il y a de quoi attraper du mal. == Vieux haut allemand == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Verbe === chomin Venir, arriver, entrer. ==== Variantes ==== chomen chumen coman comon cuman cumen komen komin kumen qhueman quaeman quæman queman quemen qweman === Références === Rudolf Schützeichel, Althochdeutsches Wörterbuch, Max Niemeyer Verlag, Tübingen, 1989, 4e édition revue