chausida
التعريفات والمعاني
== Ancien occitan ==
=== Nom commun ===
chausida féminin
Variante de causia.
=== Références ===
François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, chez Silvestre, Paris, 1836-1844 → Consulter en ligne : Tome 1 (Grammaire et textes) — Tome 2 (A-C) — Tome 3 (D-K) — Tome 4 (L-P) — Tome 5 (Q-Z) — Tome 6 (Appendice et vocabulaire)
== Occitan ==
=== Étymologie ===
Participe passé féminin de chausir.
=== Nom commun ===
chausida \t͡ʃaw.ˈzi.do̞\ (graphie normalisée) féminin
(Auvergnat) (Limousin), (Provençal) Choix.
==== Variantes dialectales ====
causida
==== Vocabulaire apparenté par le sens ====
chausiment
tria
=== Prononciation ===
limousin : [t͡sɔwˈzido̞]
provençal maritime : [t͡ʃɔwˈzido̞]
provençal rhodanien : [t͡ʃuwˈzido̞], [t͡ʃuˈzido̞]
=== Références ===
Jòrge Fettuciari, Guiu Martin, Jaume Pietri, Dictionnaire provençal français - Diccionari provençau francés, L'Escomessa, CREO Provença, Edisud, Aix-en-Provence, 2003, ISBN 2-7449-0464-3
Yves Lavalade, Dictionnaire d’usage occitan/français - Limousin-Marche-Périgord, Institut d’Estudis Occitans dau Lemosin, 2010
Cristian Omelhièr, Petiòt diccionari occitan d’Auvernhe - francés (auvernhe meijornal), Ostal del libre, 2007 → Consulter en ligne
(oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF)