caronhada
التعريفات والمعاني
== Ancien occitan ==
=== Étymologie ===
De caronha.
=== Nom commun ===
caronhada féminin
Chair, carcasse.
Corps mort, carcasse.
==== Variantes ====
carunhada
=== Références ===
François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, chez Silvestre, Paris, 1836-1844 → Consulter en ligne : Tome 1 (Grammaire et textes) — Tome 2 (A-C) — Tome 3 (D-K) — Tome 4 (L-P) — Tome 5 (Q-Z) — Tome 6 (Appendice et vocabulaire)
== Occitan ==
=== Étymologie ===
Dérivé de carònha, avec le suffixe -ada ; attesté en ancien occitan.
=== Nom commun ===
caronhada [kaɾuˈɲaðo̞] (graphie normalisée) féminin
Chair de charogne, charogne pourrie.
Mauvaise viande.
Femme perdue.
faire la caronhada
faire la rosse, se coucher, fainéanter
trigossar come una caronhada
traîner comme une charogne
ié vai come un chin a la caronhada
il y va d’un appétit féroce
ai la caronhada
j’ai des vapeurs hystériques
Voirie.
==== Variantes ====
caraunhada
carronhada
==== Vocabulaire apparenté par le sens ====
1 : ròssa
2 : carnassa
3 : tirassada
4 : cadarau
=== Références ===
Jòrge Fettuciari, Guiu Martin, Jaume Pietri, Dictionnaire provençal français - Diccionari provençau francés, L'Escomessa, CREO Provença, Edisud, Aix-en-Provence, 2003, ISBN 2-7449-0464-3
Frédéric Mistral, Lou Tresor dóu Félibrige ou Dictionnaire provençal-français embrassant les divers dialectes de la langue d’oc moderne, 1879
Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
(oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF)