carica

التعريفات والمعاني

== Ancien occitan == === Étymologie === Du latin carica (« figue de Carie, figue en général »). === Nom commun === carica féminin (Botanique) Figue. === Références === François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → Tome 1, Tome 2, Tome 3, Tome 4, Tome 5, Tome 6 == Italien == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Nom commun === carica \ˈka.ri.ka\ féminin Charge, magistrature, dignité ou fonction publique. (Militaire) Charge, ce qu’on met de poudre et de plomb, etc., dans une arme à feu, un canon, une fusée, un pétard,… pour tirer un coup. (Chimie) Charge, substance solide, non miscible, introduite dans un mélange pour lui donner certaines qualités. (Physique) Charge, quantité d’électricité dans un corps (positive ou négative) interprétée par une déficience ou un excès en électrons. (Militaire) Charge, attaque impétueuse d’une troupe. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) ==== Antonymes ==== scarica (« décharge ») ==== Dérivés ==== === Forme d’adjectif === carica \ˈka.ri.ka\ Féminin singulier de carico. === Anagrammes === → Modifier la liste d’anagrammes === Voir aussi === carica sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien) === Références === « carica », dans Grande dizionario italiano Aldo Gabrielli, 4e éd., version en ligne → consulter cet ouvrage « carica », dans De Mauro, Dictionnaire italien en ligne → consulter cet ouvrage « carica », dans Dizionario Olivetti, Dictionnaire italien en ligne → consulter cet ouvrage « carica », dans Sapere.it, Encyclopédie et dictionnaire italien en ligne, De Agostini Editore → consulter cet ouvrage « carica », dans Treccani, Dictionnaire, encyclopédie et thésaurus italien en ligne → consulter cet ouvrage Ottorino Pianigiani, Vocabolario Etimologico della Lingua Italiana, Società editrice Dante Alighieri di Albrighi / Segati, Rome / Milan, 1907 → consulter cet ouvrage