care
التعريفات والمعاني
== Français ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
2 : Probablement de l’occitan cara (« figure, mine, visage »).
3 : Emprunt de l'anglais care.
=== Nom commun 1 ===
care \kaʁ\ féminin
(Régionalisme) Entaille faite dans le pin pour recueillir la gemme.
La care, qui donne son titre à la revue, c’est en effet cette entaille (que l’on ne pratique plus aujourd’hui) par laquelle le gemmeur, ou « gemmier » ou « résinier », saignait l’arbre afin de recueillir la gemme dans un petit pot de terre vernissée. — (Roger Boussinot, Vie et mort de Jean Chalosse moutonnier des Landes, 1976)
=== Nom commun 2 ===
care \kaʁ\ féminin
(Familier) (Provence) Allure, aspect, apparence, en parlant d’un objet ou d’une personne, avec une connotation méprisante.
Il a une drôle de care, celui-là.
T’as vu cette care un peu ? Il ressemble à rien ma parole !
=== Nom commun 3 ===
care \kɛʁ\ (Europe) \kɛɹ\ (Amérique du Nord) masculin
(Anglicisme) (Philosophie morale, Éthique) Conception valorisant le souci et l’attention aux autres comme principe central de l’éthique.
Le mot qui résume le mieux sa philosophie est le soin mutuel. Karine développe, sans le savoir, un « care » lumineux, considéré comme un soin à double entrée. Elle prend soin de ses félins qui prennent soin d’elle. — (Guillaume Le Blanc, La femme aux chats, Seuil, 2014, p. 62.)
Si la notion de « care » garde encore souvent son nom d’origine anglo-saxonne, c’est que la langue française n’a pas de mot pour en traduire la richesse sémantique. En anglais, le terme exprime l’acte de soin mais aussi le sentiment, et les valeurs qui l’accompagnent : il ne s’agit pas tant de « soigner » au sens médical que de « prendre soin », c’est-à-dire de donner de l’attention, de faire preuve de sollicitude, de faciliter la vie d’autrui en accomplissant des gestes quotidiens dans le souci de son bien-être et de son respect. — (Claire Legros, Le souci de l’autre, un retour de l’éthique du « care », Le Monde. Mis en ligne le 1er mai 2020)
Existe-t-il une autre voie, qui permettrait de penser une éthique du quotidien, celle que nous expérimentons tous les jours en nous occupant du chat ou du chien que nous aimons? La réponse, pour la philosophe, est oui, et cette conception de l'éthique animale se nomme le care, ou sollicitude en français. — (Alexia Renard et Virginie Simoneau-Gilbert, Que veulent les véganes?, Fides, 2021, pages 121-122)
La réflexion éthique semble s'ancrer ici en partie dans la philosophie du care, ou de la sollicitude, développée par exemple par les travaux de Nel Noddings (2005), et centrée sur l'attention aux autres, le soin, la responsabilité, l'entraide ainsi que la prise en considération des besoins des personnes. — (Mireille Estivalèzes, La fin de la culture religieuse, Les Presses de l'Université de Montréal, 2023, page 283)
==== Dérivés ====
tâche de care
=== Forme de verbe ===
care \kaʁ\
Première personne du singulier de l’indicatif présent de carer.
Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de carer.
Première personne du singulier du subjonctif présent de carer.
Troisième personne du singulier du subjonctif présent de carer.
Deuxième personne du singulier de l’impératif de carer.
=== Prononciation ===
standard : [kaʁ]
francitan : [ˈkaʁə]
France : écouter « care [Prononciation ?] »
==== Homophones ====
car
carre, carrent, carres
quarre, quarrent, quarres
quart
=== Anagrammes ===
→ Modifier la liste d’anagrammes
=== Voir aussi ===
care sur Wikipédia
== Anglais ==
=== Étymologie ===
(Nom commun) Du vieil anglais cearu.
(Verbe) Du vieil anglais carian.
=== Nom commun ===
care \ˈkɛɚ\ (États-Unis), \ˈkɛə\ (Royaume-Uni)
Soin, attention.
Thérapies, traitements.
==== Dérivés ====
=== Verbe ===
care \ˈkɛɹ\ (États-Unis), \ˈkɛə\ (Royaume-Uni) intransitif
S’intéresser, se soucier.
To care for someone.
Se soucier de quelqu’un.
I’m doing it because I care.
Je le fais parce que ça m’importe.
I don’t care about him.
Je n’en ai rien à faire de lui.
Soigner.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
==== Synonymes ====
look after
==== Dérivés ====
=== Prononciation ===
États-Unis : écouter « care [kɛɚ] »
Suisse (Genève) : écouter « care [kɛə] »
Royaume-Uni (Londres) : écouter « care [kɛə] »
États-Unis (New Jersey) : écouter « care [kɛɚ] »
Texas (États-Unis) : écouter « care [Prononciation ?] »
Connecticut (États-Unis) : écouter « care [Prononciation ?] »
=== Anagrammes ===
acre
race
== Italien ==
=== Forme d’adjectif ===
care \ˈka.re\
Féminin pluriel de caro.
=== Anagrammes ===
→ Modifier la liste d’anagrammes
== Latin ==
=== Étymologie ===
Dérivé de carus, avec le suffixe -e.
=== Adverbe ===
care \Prononciation ?\
Chèrement, à haut prix.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
=== Forme d’adjectif ===
care \Prononciation ?\
Vocatif masculin singulier de carus.
=== Références ===
« care », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
== Roumain ==
=== Étymologie ===
Du latin qualis.
=== Pronom relatif ===
care \ˈkare\
Qui, que, lequel.
Cartea pe care trebuia să ți-o aduc am pierdut-o.
Le livre que je devais t'apporter, je l'ai perdu.
Eu n-am uitat nici pe iscusitul moș Vlad, în căruța căruia ai dormit tu adese.
Je n'ai certainement pas oublié le talentueux vieux Vlad, dans la charette duquel tu dormais souvent.
==== Notes ====
L'accusatif est toujours précédé de la préposition pe.
=== Pronom interrogatif ===
care \ˈkare\
Quel, lequel.
Care om nu ține la viața lui?
Quel homme ne tient pas à sa vie ?
=== Prononciation ===
(Région à préciser) : écouter « care [Prononciation ?] »
=== Anagrammes ===
crea
=== Références ===
DEX online – Dicționare ale limbii române, 2004–2026 → consulter cet ouvrage