careta
التعريفات والمعاني
== Espagnol ==
=== Étymologie ===
Dérivé de cara, avec le suffixe -eta
=== Nom commun ===
careta \Prononciation ?\ féminin
Masque.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
==== Synonymes ====
máscara
=== Prononciation ===
→ Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre )
== Occitan ==
=== Étymologie ===
Dérivé de cara, avec le suffixe -eta.
=== Nom commun ===
careta [kaˈɾeto̞] (graphie normalisée) féminin
Petite figure, joli visage, minois.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Petit masque, faux-visage.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
==== Vocabulaire apparenté par le sens ====
1
figurona
morron
2
babòcha
visagièra
=== Prononciation ===
France (Béarn) : écouter « careta [Prononciation ?] »
=== Références ===
(oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF)
Frédéric Mistral, Lou Tresor dóu Félibrige ou Dictionnaire provençal-français embrassant les divers dialectes de la langue d’oc moderne, 1879
== Portugais ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Nom commun ===
careta \kɐ.ɾˈe.tɐ\ (Lisbonne) \ka.ɾˈe.tə\ (São Paulo) féminin
Grimace.
Mas por que é que estás a fazer essas caretas? — (Jose Luis De Luna et Irene Freire Nunes, Le portugais, Assimil, leçon 15)
Mais pourquoi est-ce-que tu es en train de faire ces grimaces ?
=== Prononciation ===
Lisbonne: \kɐ.ɾˈe.tɐ\ (langue standard), \kɐ.ɾˈe.tɐ\ (langage familier)
São Paulo: \ka.ɾˈe.tə\ (langue standard), \ka.ɽˈe.tə\ (langage familier)
Rio de Janeiro: \ka.ɾˈe.tɐ\ (langue standard), \ka.ɾˈe.tɐ\ (langage familier)
Maputo: \kɐ.ɾˈɛ.tɐ\ (langue standard), \kɐ.ɾˈɛ.tɐ\ (langage familier)
Luanda: \kɐ.ɾˈe.tɐ\
Dili: \kə.ɾˈe.tə\
=== Références ===
« careta », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage