carda
التعريفات والمعاني
== Français ==
=== Forme de verbe ===
carda \kaʁ.da\
Troisième personne du singulier du passé simple de carder.
=== Anagrammes ===
→ Modifier la liste d’anagrammes
== Italien ==
=== Forme de verbe ===
carda \ˈkar.da\
Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de cardare.
Deuxième personne du singulier de l’impératif présent de cardare.
=== Anagrammes ===
→ Modifier la liste d’anagrammes
== Occitan ==
=== Étymologie ===
Du latin carduus.
=== Nom commun ===
carda \ˈkaɾdo̞\ (graphie normalisée) féminin
Capitule de chardon à bonnetier.
(Textile) Carde, peigne de cardeur.
Machine garnie de chardons à bonnetier, dont on se sert pour peigner le drap.
Étrille pour les bœufs.
(Botanique) Cardon, Cinara cardunculus, plante dont on mange les feuilles.
còsta de carda
carde de cardon
carda de bleda
carde de poirée
enterrar de cardas
butter des cardons
sapat come una carda
se dit d’un semis qui naît dru comme les pointes d’une carde
(Mycologie) Hydne, espsèce de champignon.
Pignon.
==== Dérivés ====
cardon
==== Vocabulaire apparenté par le sens ====
carda figure dans le recueil de vocabulaire en occitan ayant pour thème : légume.
1 : cardon, penchineda
4 : estrilha
5 : cardona
6 : penchinilha
=== Voir aussi ===
carda figure dans le recueil de vocabulaire en occitan ayant pour thème : légume.
=== Prononciation ===
languedocien : [ˈkaɾdo̞]
provençal maritime et rhodanien : [ˈkaʁdo̞]
=== Références ===
Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
Jòrge Fettuciari, Guiu Martin, Jaume Pietri, Dictionnaire provençal français - Diccionari provençau francés, L'Escomessa, CREO Provença, Edisud, Aix-en-Provence, 2003, ISBN 2-7449-0464-3
(oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF)
Frédéric Mistral, Lou Tresor dóu Félibrige ou Dictionnaire provençal-français embrassant les divers dialectes de la langue d’oc moderne, 1879
Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
== Portugais ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Nom commun ===
carda \kˈaɾ.dɐ\ (Lisbonne) \kˈaɾ.də\ (São Paulo) féminin
Carde.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
=== Forme de verbe ===
carda \kˈaɾ.dɐ\ (Lisbonne) \kˈaɾ.də\ (São Paulo)
Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de cardar.
Deuxième personne du singulier de l’impératif de cardar.
=== Prononciation ===
Lisbonne: \kˈaɾ.dɐ\ (langue standard), \kˈaɾ.dɐ\ (langage familier)
São Paulo: \kˈaɾ.də\ (langue standard), \kˈaɽ.də\ (langage familier)
Rio de Janeiro: \kˈaɦ.dɐ\ (langue standard), \kˈaɦ.dɐ\ (langage familier)
Maputo: \kˈar.dɐ\ (langue standard), \kˈar.dɐ\ (langage familier)
Luanda: \kˈaɾ.dɐ\
Dili: \kˈaɾ.də\
=== Références ===
« carda », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
=== Voir aussi ===
carda sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)