carbonièr

التعريفات والمعاني

== Occitan == === Étymologie === Dérivé de carbon, avec le suffixe -ièr. Forme du dialecte languedocien. === Adjectif === carbonièr \kaɾβuˈnjɛ\ (graphie normalisée) Charbonnier, qui fait ou vend du charbon. Relatif au charbon, houiller. ==== Vocabulaire apparenté par le sens ==== mascaron === Nom commun === carbonièr \kaɾβuˈnjɛ\ (graphie normalisée) masculin (pour une femme, on peut dire : carbonièra, carbonièira) Mineur de houille. (Ornithologie) Fauvette des fragons, oiseau. Sobriquet (escais) des gens de Neffiès (Hérault), de Castet (Pyrénées-Atlantiques) et de Mirepoix (?). ==== Vocabulaire apparenté par le sens ==== 1 : minaire 2 : tèsta negra ==== Variantes dialectales ==== charboneir (Auvergnat) carboèr (Gascon) charbonier (Limousin) carbonier (Provençal) === Références === Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF) Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2 Loís Alibèrt, Dictionnaire occitan-français selon les parlers languedociens, Institut d’Estudis Occitans, 1997, ISBN 2-85910-069-5 Frédéric Mistral, Lou Tresor dóu Félibrige ou Dictionnaire provençal-français embrassant les divers dialectes de la langue d’oc moderne, 1879