carbonièr
التعريفات والمعاني
== Occitan ==
=== Étymologie ===
Dérivé de carbon, avec le suffixe -ièr.
Forme du dialecte languedocien.
=== Adjectif ===
carbonièr \kaɾβuˈnjɛ\ (graphie normalisée)
Charbonnier, qui fait ou vend du charbon.
Relatif au charbon, houiller.
==== Vocabulaire apparenté par le sens ====
mascaron
=== Nom commun ===
carbonièr \kaɾβuˈnjɛ\ (graphie normalisée) masculin (pour une femme, on peut dire : carbonièra, carbonièira)
Mineur de houille.
(Ornithologie) Fauvette des fragons, oiseau.
Sobriquet (escais) des gens de Neffiès (Hérault), de Castet (Pyrénées-Atlantiques) et de Mirepoix (?).
==== Vocabulaire apparenté par le sens ====
1 : minaire
2 : tèsta negra
==== Variantes dialectales ====
charboneir (Auvergnat)
carboèr (Gascon)
charbonier (Limousin)
carbonier (Provençal)
=== Références ===
Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
(oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF)
Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
Loís Alibèrt, Dictionnaire occitan-français selon les parlers languedociens, Institut d’Estudis Occitans, 1997, ISBN 2-85910-069-5
Frédéric Mistral, Lou Tresor dóu Félibrige ou Dictionnaire provençal-français embrassant les divers dialectes de la langue d’oc moderne, 1879