carbonelar
التعريفات والمعاني
== Occitan ==
=== Étymologie ===
Dérivé de carbonèl, avec le suffixe -ar.
=== Verbe ===
carbonelar [kaɾbuneˈla] (graphie normalisée) 1er groupe (voir la conjugaison) transitif
Charbouiller, charbonner, en parlant des blés.
(pronominal) Se charbonner.
La panolha se rima, lo gran se carbonèla. — (Frédéric Mistral)
La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
==== Variantes dialectales ====
charbolinar (limousin)
==== Vocabulaire apparenté par le sens ====
nielar
=== Références ===
Loís Alibèrt, Dictionnaire occitan-français selon les parlers languedociens, Institut d’Estudis Occitans, 1997, ISBN 2-85910-069-5
Frédéric Mistral, Lou Tresor dóu Félibrige ou Dictionnaire provençal-français embrassant les divers dialectes de la langue d’oc moderne, 1879
Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
(oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF)