campanada

التعريفات والمعاني

== Espagnol == === Étymologie === De campana (« cloche »). === Nom commun === campanada \Prononciation ?\ féminin (Christianisme) Coup (de cloche). Había parado su reloj para no estar siempre mirándolo, pero todas las noches, al oír las doce campanadas oscuras, arrancaba una hoja del almanaque y pensaba un día menos. — (Jorge Luis Borges, Avelino Arredondo, in El libro de arena, 1975 (éd. 2003)) La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter) ISBN 8420633135 ==== Apparentés étymologiques ==== campanear === Références === Real Academia Española, Diccionario de la lengua española, 22e édition → consulter cet ouvrage == Occitan == === Étymologie === Dérivé de campana, avec le suffixe -ada. === Nom commun === campanada \kampaˈnaðo̞\ (graphie normalisée) féminin Sonnerie de cloche. ==== Vocabulaire apparenté par le sens ==== clòca dan === Prononciation === languedocien : [kampaˈnaðo̞] provençal maritime et rhodanien : [kãᵐpaˈnado̞] === Références === Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF) Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2 Frédéric Mistral, Lou Tresor dóu Félibrige ou Dictionnaire provençal-français embrassant les divers dialectes de la langue d’oc moderne, 1879