camarote
التعريفات والمعاني
== Espagnol ==
=== Étymologie ===
Dérivé de cámara, avec le suffixe -ote.
=== Nom commun ===
camarote \Prononciation ?\ masculin
(Marine) Cabine de navire.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
=== Prononciation ===
(Région à préciser) : écouter « camarote [Prononciation ?] »
=== Voir aussi ===
camarote sur l’encyclopédie Wikipédia (en espagnol)
=== Références ===
== Portugais ==
=== Étymologie ===
Apparenté à camarote en espagnol.
=== Nom commun ===
camarote \kɐ.mɐ.ɾˈɔ.tɨ\ (Lisbonne) \ka.ma.ɾˈɔ.tʃi\ (São Paulo) masculin
Cabine de bateau.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Loge, compartiment d’une salle de spectacle, contenant plusieurs places, séparés les uns des autres par des cloisons.
“Meu caro Dom Casmurro, não cuide que o dispenso do teatro amanhã; venha e dormirá aqui na cidade; dou-lhe camarote, dou-lhe chá, dou-lhe cama; só não lhe dou moça.” — (Machado de Assis, traduit par Anne-Marie Quint, Dom Casmurro, Edições Câmara, Brasília, 2017)
“Cher monsieur du Bourru, ne pensez pas que je vous dispense de théâtre demain ; venez et vous dormirez ici en ville ; je vous offre une loge, je vous offre le thé, je vous offre un lit ; mais je ne vous offre pas de fille.”
(Par extension) Loge, public, spectateurs présents dans les loges.
(Familier) Lit.
=== Prononciation ===
Lisbonne : \kɐ.mɐ.ɾˈɔ.tɨ\ (langue standard), \kɐ.mɐ.ɾˈɔt\ (langage familier)
São Paulo : \ka.ma.ɾˈɔ.tʃi\ (langue standard), \ka.ma.ɽˈɔ.ti\ (langage familier)
Rio de Janeiro : \kã.ma.ɾˈɔ.tʃɪ\ (langue standard), \kã.ma.ɾˈɔ.tʃɪ\ (langage familier)
Maputo : \kɐ.mɐ.ɾˈɔ.tɨ\ (langue standard), \kɐ̃.mɐ.ɾˈɔtʰ\ (langage familier)
Luanda : \kɐ.mɐ.ɾˈɔ.tɨ\
Dili : \kə.mə.ɾˈɔtʰ\
=== Références ===
« camarote » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
« camarote », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa.
« camarote », dans le Dicionário Aulete Digital.
« camarote », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
=== Voir aussi ===
camarote sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)
=== Anagrammes ===
→ Modifier la liste d’anagrammes