caliche

التعريفات والمعاني

== Français == === Étymologie === (Nom commun 1) (Date à préciser) De l’espagnol caliche dérivé du latin calx. (Nom commun2) === Nom commun 1 === caliche \ka.liʃ\ masculin (Pétrographie) Roche carbonatée dont on extrait le nitrate de sodium. On le trouve surtout au Chili. L’analyse de la terre à salpêtre ou caliche [découverte à Arica, Pérou] a donné des résultats favorables. — (Journal officiel, 29 octobre 1872) Puis vient le caliche qui est la couche la plus riche en nitrate et autres composants. — (Véronique Brunet, Chili : Sur les traces des mineurs de nitrate, 2006) Chez moi c’est Moody County dans le sud du Texas, là où les plaines des blacklands viennent buter contre les collines de caliche. — (James Crumley, Le Dernier Baiser, Folio policier, 2006, p. 245) ==== Synonymes ==== salpêtre du Chili salpêtre du Pérou (Désuet) salpêtre des mers du Sud ==== Hyperonymes ==== roche carbonatée ==== Traductions ==== === Voir aussi === Caliche sur l’encyclopédie Wikipédia === Nom commun 2 === caliche \ka.liʃ\ masculin (Belgique) Réglisse (la confiserie). === Références === « caliche », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage == Espagnol == === Étymologie === De cal. === Nom commun === caliche \Prononciation ?\ masculin Talure, meurtrissure sur un fruit comme le melon. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) Pierre qui échappe au potier, et qui se calcine au lieu de cuire quand on soumet l'argile au feu. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) Écaille (d’un mur). Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) (Pétrographie) Caliche. En la pampa del Tamarugal y el desierto de Atacama se encuentran los principales mantos de caliche para la elaboración del salitre o nitrato de soda. — (Explotación del salitre, Memoria chilena, Biblioteca Nacional de Chile) Les principaux filon de caliche pour la production de salpêtre du Chili ou de nitrate de sodium se trouvent dans la Pampa del Tamarugal et le désert d’Atacama. (Andalousie) Fêlure (d’un vase). (Murcie) Sorte de jeu similaire au fer à cheval. (Bolivie)(Pérou)(République dominicaine) Gisement de caliche. (Colombie) Calcaire. (Salvador) Jargon. (Venezuela) Nouvelle ou information sans importance. (Venezuela) (Péjoratif) Colombien. === Références === Real Academia Española, Diccionario de la lengua española, 23e édition → consulter cet ouvrage