calibre

التعريفات والمعاني

== Français == === Étymologie === (XVe siècle) De l’arabe :قَالَبٌ (qâlabũ) (« moule ») moule de métallurgie, forme de cordonnier. === Nom commun === calibre \ka.libʁ\ masculin Diamètre intérieur d’un tube quelconque. Ce tuyau a seize centimètres de calibre. Le calibre des vaisseaux sanguins. (Spécialement) Diamètre intérieur des armes à feu, des pièces d’artillerie. Le calibre d’un canon, d’un fusil, etc. Une pièce de gros calibre. Jean-Louis, le « calibre 24 » sur l’épaule, croyait chasser les écureuils, et c’était le printemps qu’il cherchait. — (François Mauriac, Le Mystère Frontenac, 1933, réédition Le Livre de Poche, page 44) Anne décrochait dans le vestibule le calibre 24 qui ne repousse pas. — (François Mauriac, Thérèse Desqueyroux, Grasset, 1927) « C'est le cadeau de noces de mon frère aîné, dit l'oncle : un calibre seize de Verney-Carron. À percussion centrale. » — (Marcel Pagnol, La gloire de mon père, 1957, collection Le Livre de Poche, page 231) L'oncle Jules ouvrit la culasse, et l'examina d'un air pensif.« Si ce n'est pas un calibre inconnu de l'ancien temps, ça doit être un douze !— Oui, c'est un douze, affirma mon père. J'ai acheté des douilles du calibre douze ! — (Marcel Pagnol, La gloire de mon père, 1957, Le Livre de Poche, pages 233-234) — Un calibre seize, c'est un fusil pour lequel on peut fabriquer seize balles rondes avec une livre de plomb. Pour un calibre douze, la même livre de plomb ne fournit que douze balles rondes, et s'il existait un calibre un, il tirerait des balles d'une livre. — (Marcel Pagnol, La gloire de mon père, 1957, Le Livre de Poche, pages 241-242) Je pourrais me servir du calibre 24, au lieu de battre les buissons et de faire comme si j’étais chien, – au lieu de jouer à être chien. — (François Mauriac, Un adolescent d’autrefois, Flammarion, 1969, page 5) Diamètre extérieur d'un objet cylindrique, voire sphérique. Vous devriez commander une provision de cierges de tout calibre qu'on allumerait devant le tabernacle ou la statue du Saint. — (Jean Rogissart, Passantes d’Octobre, Librairie Arthème Fayard, Paris, 1958) (Par extension) Grosseur du projectile, proportionnée à l’ouverture d’un revolver, d’un fusil, d’un canon. Le calibre d’une balle, d'un obus etc. Valence fait un grand commerce d’oranges ; pour les mesurer, on les fait passer par un anneau, comme les boulets dont on veut reconnaître le calibre ; celles qui ne passent pas forment le premier choix. — (Théophile Gautier, Voyage en Espagne, 1840, édition Charpentier, 1859) Tous nos cantonnements et camps sont bombardés : Virginy, Minaucourt, Wargemoulin sont, de nuit comme de jour, en butte aux tirs de l'artillerie de gros calibre. — (Jean Charbonneau, Dans la boue champenoise : Un an d'apprentissage de la « guerre de tranchées », chap. 6 : Nouvelles désillusions : Les violentes réactions de l'ennemi (janvier-février 1915), Paris & Limoges : chez Charles-Lavauzelle & Cie, 1929) (Parfois) Taille d'un granulat. Par exemple , un crible moderne travaillant dans des conditions normales ne laisse pas plus de 4 à 5 % de déclassés quand il traite des petites catégories du calibre supérieur à 8 mm. — (Ch. Berthelot, Épuration, séchage, agglomération et broyage du charbon, Paris : chez Dunod, 1938, page 35) (Par métonymie) (Argot) Arme à feu, en particulier pistolet ou révolver. Sous le comptoir, j’ai récupéré mon calibre, là où la mère Bouche me l’avait planqué, puis on a ripé. — (Albert Simonin, Touchez pas au grisbi !, Gallimard, 1953, page 17) Instrument qui sert à donner ou à mesurer le calibre. Passer des balles au calibre. (Architecture) Volume ; grosseur ; taille. Ces deux colonnes sont de même calibre. (Technique) (Familier) Définition manquante ou à compléter. (Ajouter) Le fusible gG coupe un court-circuit de 100 A en 0,05 s. Le fusible aM, de même calibre, temporisé, ne le coupera pas. — (Daniel Gaude, Électrotechnique : Physique appliquée à la conversion et à la distribution de l'énergie électrique, éditions Eyrolles, 2014, page 253) Profil découpé sur une plaque de métal ou sur une planche de bois qui sert à tracer les corniches de plâtre ou de stuc. (Technique) Divers instruments dont la forme diffère, mais qui sont en général destinés à servir de mesure, de moule, de patron. (Technique) Modèle d’une pièce de verre en papier bulle obtenu lors du calibrage du tracé d'un vitrail. (Sens figuré) (Familier) Qualité, état d’une personne. Ils ne sont pas tous deux de même calibre. On voit que j’ai fait Grandet ministre parce que mon fils n’est pas encore de calibre à le devenir. — (Stendhal, Lucien Leuwen, 1834) (Cartographie, Typographie) Distance entre la ligne de base et l’alignement supérieur des bas de casse correspondant aux minuscules dites courtes, dépourvues de parties ascendantes ou descendantes, telles que o, m, u et des petites capitales. ==== Synonymes ==== hauteur des minuscules (Typographie) ==== Dérivés ==== ==== Vocabulaire apparenté par le sens ==== calibre figure dans les recueils de vocabulaire en français ayant pour thème : arme, pénis. ==== Traductions ==== === Forme de verbe === calibre \ka.libʁ\ Première personne du singulier de l’indicatif présent de calibrer. Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de calibrer. L’aide calibre les boulets ensabotés, et désensabote ceux qui ne passent pas dans les cylindres vérificateurs des cartouches de leur calibre. — (Cours abrégé d’artifices, 1850, page 174) Première personne du singulier du subjonctif présent de calibrer. Troisième personne du singulier du subjonctif présent de calibrer. Deuxième personne du singulier de l’impératif de calibrer. === Prononciation === Suisse (canton du Valais) : écouter « calibre [Prononciation ?] » France (Lyon) : écouter « calibre [Prononciation ?] » France (Vosges) : écouter « calibre [Prononciation ?] » (Région à préciser) : écouter « calibre [Prononciation ?] » Cornimont (France) : écouter « calibre [Prononciation ?] » Aude (France) : écouter « calibre [Prononciation ?] » Céret (France) : écouter « calibre [Prononciation ?] » Somain (France) : écouter « calibre [Prononciation ?] » === Anagrammes === → Modifier la liste d’anagrammes === Voir aussi === calibre sur l’encyclopédie Wikipédia calibre sur le Dico des Ados === Références === Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (calibre), mais l’article a pu être modifié depuis. « calibre », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage == Anglais == === Étymologie === Du français calibre. === Nom commun === calibre (Royaume-Uni) ou caliber (États-Unis) Propriété, qualité, acabit. Calibre. ==== Variantes ==== (États-Unis) caliber === Prononciation === Brisbane (Australie) : écouter « calibre [Prononciation ?] » === Voir aussi === calibre (arme à feu) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais) calibre (tous les sens) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais) == Catalan == === Étymologie === Du français calibre. === Nom commun === calibre [kəˈliβɾə] (or.), [kaˈliβɾe] (occ.) masculin Calibre. === Prononciation === Barcelone (Espagne) : écouter « calibre [Prononciation ?] » == Espagnol == === Étymologie === Du français calibre, plutôt qu'un import direct de l'arabe, pour des raisons chronologiques. === Nom commun === calibre [kaˈliβɾe] masculin Calibre. Pied à coulisse. ==== Synonymes ==== 2 cartabón de corredera pie de rey ==== Vocabulaire apparenté par le sens ==== 1 : tamaño, dimensión, diámetro === Forme de verbe === calibre \kaˈli.βɾe\ Première personne du singulier du présent du subjonctif de calibrar. Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de calibrar. Troisième personne du singulier de l’impératif de calibrar. === Prononciation === Madrid : \kaˈli.βɾe\ Mexico, Bogota : \k(a)ˈli.bɾe\ Santiago du Chili, Caracas : \kaˈli.βɾe\ Venezuela : écouter « calibre [kaˈli.βɾe] » == Occitan == === Étymologie === De l’arabe :قَالَبٌ (qâlabũ) (« moule ») === Nom commun === calibre \kaˈliβɾe\ (graphie normalisée) masculin Calibre. ==== Dérivés ==== calibrar === Forme de verbe === calibre \kaˈliβɾe\ Première personne du singulier du présent du subjonctif de calibrar. Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de calibrar. === Prononciation === languedocien : [kaˈliβɾe] provençal : [kaˈlibʁe] === Références === Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF) Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2 Frédéric Mistral, Lou Tresor dóu Félibrige ou Dictionnaire provençal-français embrassant les divers dialectes de la langue d’oc moderne, 1879 == Portugais == === Forme de verbe === calibre \kɐ.lˈi.bɾɨ\ (Lisbonne) \ka.lˈi.bɾi\ (São Paulo) Première personne du singulier du présent du subjonctif de calibrar. Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de calibrar. Troisième personne du singulier de l’impératif de calibrar. === Prononciation === Lisbonne: \kɐ.lˈi.bɾɨ\ (langue standard), \kɐ.lˈi.bɾɨ\ (langage familier) São Paulo: \ka.lˈi.bɾi\ (langue standard), \ka.lˈi.bɽi\ (langage familier) Rio de Janeiro: \ka.lˈi.bɾɪ\ (langue standard), \ka.lˈi.bɾɪ\ (langage familier) Maputo: \kɐ.lˈi.brɨ\ (langue standard), \kɐ.lˈi.brɨ\ (langage familier) Luanda: \kɐ.lˈi.bɾɨ\ Dili: \kə.lˈi.bɾɨ\ === Références === « calibre », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage