bueno
التعريفات والمعاني
== Espagnol ==
=== Étymologie ===
Du latin bonus. Ce mot dénote une supplétion, car son étymologie est distincte de celle de mejor.
=== Adjectif ===
bueno \ˈbwe.no\
Bon. Note : Le comparatif est mejor.
Es un cocinero muy bueno.
C’est un très bon cuisinier.
==== Variantes ====
buen (devant les noms masculins singuliers)
=== Interjection ===
bueno \ˈbwe.no\
(Mexique) Allo, allô de manière interrogative (au téléphone).
¿Bueno?
Allo ?
=== Prononciation ===
France : écouter « bueno [Prononciation ?] »
(Région à préciser) : écouter « bueno [Prononciation ?] »
Allemagne (Berlin) : écouter « bueno [Prononciation ?] »
== Palenquero ==
=== Étymologie ===
De l’espagnol bueno (même sens).
=== Adjectif ===
bueno \ˈbʷe.no\
Bon, bonne.
=== Adverbe ===
bueno \ˈbʷe.no\
Bien.
E nu fue bueno
Ce n’est pas bien.