bueno

التعريفات والمعاني

== Espagnol == === Étymologie === Du latin bonus. Ce mot dénote une supplétion, car son étymologie est distincte de celle de mejor. === Adjectif === bueno \ˈbwe.no\ Bon. Note : Le comparatif est mejor. Es un cocinero muy bueno. C’est un très bon cuisinier. ==== Variantes ==== buen (devant les noms masculins singuliers) === Interjection === bueno \ˈbwe.no\ (Mexique) Allo, allô de manière interrogative (au téléphone). ¿Bueno? Allo ? === Prononciation === France : écouter « bueno [Prononciation ?] » (Région à préciser) : écouter « bueno [Prononciation ?] » Allemagne (Berlin) : écouter « bueno [Prononciation ?] » == Palenquero == === Étymologie === De l’espagnol bueno (même sens). === Adjectif === bueno \ˈbʷe.no\ Bon, bonne. === Adverbe === bueno \ˈbʷe.no\ Bien. E nu fue bueno Ce n’est pas bien.