bros
التعريفات والمعاني
== Français ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Nom commun ===
bros \Prononciation ?\ masculin invariable
(Papeterie) (Vieilli) (Désuet) Corps étranger dans les étresses.
=== Anagrammes ===
→ Modifier la liste d’anagrammes
=== Références ===
« bros », dans Antoine de Rivarol, Dictionnaire classique de la langue française, 1827
== Anglais ==
=== Forme de nom commun ===
bros \ˈbroʊz\ (États-Unis), \ˈbrəʊz\ (Royaume-Uni)
Pluriel de bro.
=== Prononciation ===
Sud de l'Angleterre (Royaume-Uni) : écouter « bros [Prononciation ?] »
=== Anagrammes ===
robs
orbs
== Islandais ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Nom commun ===
bros \brɔs\
Sourire.
== Néerlandais ==
=== Étymologie ===
Forme abrégée de broos.
=== Adjectif ===
bros \Prononciation ?\
Friable, cassant.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Croustillant.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
=== Taux de reconnaissance ===
En 2013, ce mot était reconnu par :
91,4 % des Flamands,
95,9 % des Néerlandais.
=== Prononciation ===
(Région à préciser) : écouter « bros [Prononciation ?] »
=== Références ===
== Occitan ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Nom commun ===
bros \bɾus\ masculin (graphie normalisée)
(Caséologie) Petit lait.
Fromage pétri et fermenté.
Caillebotte
==== Dérivés ====
brossa
brossar
=== Références ===
Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
(oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF)
Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
== Papiamento ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Adjectif ===
bros \Prononciation ?\
Fragile.
==== Synonymes ====
fofo
kibrabel