bros

التعريفات والمعاني

== Français == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Nom commun === bros \Prononciation ?\ masculin invariable (Papeterie) (Vieilli) (Désuet) Corps étranger dans les étresses. === Anagrammes === → Modifier la liste d’anagrammes === Références === « bros », dans Antoine de Rivarol, Dictionnaire classique de la langue française, 1827 == Anglais == === Forme de nom commun === bros \ˈbroʊz\ (États-Unis), \ˈbrəʊz\ (Royaume-Uni) Pluriel de bro. === Prononciation === Sud de l'Angleterre (Royaume-Uni) : écouter « bros [Prononciation ?] » === Anagrammes === robs orbs == Islandais == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Nom commun === bros \brɔs\ Sourire. == Néerlandais == === Étymologie === Forme abrégée de broos. === Adjectif === bros \Prononciation ?\ Friable, cassant. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) Croustillant. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) === Taux de reconnaissance === En 2013, ce mot était reconnu par : 91,4 % des Flamands, 95,9 % des Néerlandais. === Prononciation === (Région à préciser) : écouter « bros [Prononciation ?] » === Références === == Occitan == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Nom commun === bros \bɾus\ masculin (graphie normalisée) (Caséologie) Petit lait. Fromage pétri et fermenté. Caillebotte ==== Dérivés ==== brossa brossar === Références === Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF) Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2 == Papiamento == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Adjectif === bros \Prononciation ?\ Fragile. ==== Synonymes ==== fofo kibrabel