brista
التعريفات والمعاني
== Gaulois ==
=== Étymologie ===
Issu d'une racine de type *bhrei- (« broyer »).
Comparable au vieil irlandais bres.
=== Nom commun ===
brista *\bris.taː\
(Sens incertain) Combat.
Tascos Bristas Gartos — (Graffite de Limoges, L-74)
Tasco fils de Brista et de Gratos LVS.
==== Variantes ====
bristas au génitif singulier ancien des thèmes en -a.
=== Références ===
Xavier Delamarre, Dictionnaire de la langue gauloise : une approche linguistique du vieux-celtique continental, préf. de Pierre-Yves Lambert, Errance, Paris, 2003, 2e édition, ISBN 978-2-87772237-7, page 88
Jean-Paul Savignac, Dictionnaire français-gaulois, La Différence, Paris, 2004, ISBN 978-2-72911529-6, page 107-108
== Suédois ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Verbe ===
brista \Prononciation ?\ intransitif
Rompre, se briser.
Isen brast när jag försökte gå över.
La glace a rompu lorsque j’ai essayé de traverser.
Manquer, faire défaut.
(Sens figuré) Éclater.
Mannen brast i gråt.
L’homme a éclaté en sanglots.
Brista i skratt.
Éclater de rire.
==== Dérivés ====
brist
=== Références ===
Thekla Hammar, Svensk-fransk ordbok, 1936, 1re édition → consulter cet ouvrage (116)