brista

التعريفات والمعاني

== Gaulois == === Étymologie === Issu d'une racine de type *bhrei- (« broyer »). Comparable au vieil irlandais bres. === Nom commun === brista *\bris.taː\ (Sens incertain) Combat. Tascos Bristas Gartos — (Graffite de Limoges, L-74) Tasco fils de Brista et de Gratos LVS. ==== Variantes ==== bristas au génitif singulier ancien des thèmes en -a. === Références === Xavier Delamarre, Dictionnaire de la langue gauloise : une approche linguistique du vieux-celtique continental, préf. de Pierre-Yves Lambert, Errance, Paris, 2003, 2e édition, ISBN 978-2-87772237-7, page 88 Jean-Paul Savignac, Dictionnaire français-gaulois, La Différence, Paris, 2004, ISBN 978-2-72911529-6, page 107-108 == Suédois == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Verbe === brista \Prononciation ?\ intransitif Rompre, se briser. Isen brast när jag försökte gå över. La glace a rompu lorsque j’ai essayé de traverser. Manquer, faire défaut. (Sens figuré) Éclater. Mannen brast i gråt. L’homme a éclaté en sanglots. Brista i skratt. Éclater de rire. ==== Dérivés ==== brist === Références === Thekla Hammar, Svensk-fransk ordbok, 1936, 1re édition → consulter cet ouvrage (116)