borra
التعريفات والمعاني
== Ancien occitan ==
=== Étymologie ===
Du latin burra.
=== Nom commun ===
borra féminin
Bourre.
==== Synonymes ====
borrot
=== Références ===
François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → Tome 1, Tome 2, Tome 3, Tome 4, Tome 5, Tome 6
== Espagnol ==
=== Étymologie ===
Du latin burra, forme collatérale de borro.
=== Nom commun ===
borra \ˈbo.ra\ féminin
Bourre de laine.
Mouton de poussière au sol.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
==== Proverbes et phrases toutes faites ====
¿acaso es borra? (c’est pas si mal)
=== Forme de verbe ===
borra \ˈbo.ra\
Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de borrar.
Deuxième personne du singulier (tú) de l’impératif de borrar.
=== Voir aussi ===
borra sur l’encyclopédie Wikipédia (en espagnol)
=== Références ===
Real Academia Española, Diccionario de la lengua española, 23e édition → consulter cet ouvrage
== Italien ==
=== Étymologie ===
Du latin burra.
=== Nom commun ===
borra \Prononciation ?\ féminin
Bourre.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Pelote de réjection.
==== Dérivés ====
abborracciare (« bâcler »)
abborrare (« embourrer »)
borraggio
cavaborra
sborrare
=== Anagrammes ===
→ Modifier la liste d’anagrammes
=== Voir aussi ===
borra sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)
=== Références ===
« borra », dans Treccani, Dictionnaire, encyclopédie et thésaurus italien en ligne → consulter cet ouvrage
== Occitan ==
=== Étymologie ===
(Nom commun 1) Du latin burrica.
(Nom commun 2) Du latin burra.
(Nom commun 3) Du latin burdus.
=== Nom commun 1 ===
borra \ˈburo̞\ (graphie normalisée) féminin
(Mammalogie) Ânesse.
Hombre, jeu de cartes, d’origine espagnole.
==== Synonymes ====
sauma
asena
==== Apparentés étymologiques ====
borrica
=== Nom commun 2 ===
borra \ˈburo̞\ (graphie normalisée) féminin
Bourre (ensemble de poils, poussières, etc.).
Le lhop, qu’aviá perduda la borra, tridolava. — (Andrieu Lagarda, Les Secrèts de las Bèstias, page 268, 2014. ISBN 978-2-916718-53-8.)
Le loup, qui avait perdu ses poils, grelottait.
Poil, matière propre à la fabrication du feutre.
Fourrure d’animal.
Bourgeon.
Bourre de soie, de coton, de laine.
Bourre d’arme à feu.
Étoupe.
==== Dérivés ====
=== Nom commun 3 ===
borra \ˈburo̞\ (graphie normalisée) féminin
Grosse masse de bois ou de fer.
==== Dérivés ====
borrar (« briser avec la masse de fer. »)
=== Références ===
Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
(oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF)
Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
== Portugais ==
=== Forme de verbe ===
borra \Prononciation ?\
Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de borrar.
Deuxième personne du singulier de l’impératif de borrar.
== Suédois ==
=== Étymologie ===
Du vieux norrois bora, apparenté à bohren en allemand, bore en anglais.
=== Verbe ===
borra \Prononciation ?\
Forer.
Percer.
Borra hål i
'Percer un trou dans
Tarauder.
==== Dérivés ====
borrande
borrning
==== Apparentés étymologiques ====
=== Références ===
Thekla Hammar, Svensk-fransk ordbok, 1936, 1re édition → consulter cet ouvrage (111)