borra

التعريفات والمعاني

== Ancien occitan == === Étymologie === Du latin burra. === Nom commun === borra féminin Bourre. ==== Synonymes ==== borrot === Références === François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → Tome 1, Tome 2, Tome 3, Tome 4, Tome 5, Tome 6 == Espagnol == === Étymologie === Du latin burra, forme collatérale de borro. === Nom commun === borra \ˈbo.ra\ féminin Bourre de laine. Mouton de poussière au sol. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) ==== Proverbes et phrases toutes faites ==== ¿acaso es borra? (c’est pas si mal) === Forme de verbe === borra \ˈbo.ra\ Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de borrar. Deuxième personne du singulier (tú) de l’impératif de borrar. === Voir aussi === borra sur l’encyclopédie Wikipédia (en espagnol) === Références === Real Academia Española, Diccionario de la lengua española, 23e édition → consulter cet ouvrage == Italien == === Étymologie === Du latin burra. === Nom commun === borra \Prononciation ?\ féminin Bourre. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) Pelote de réjection. ==== Dérivés ==== abborracciare (« bâcler ») abborrare (« embourrer ») borraggio cavaborra sborrare === Anagrammes === → Modifier la liste d’anagrammes === Voir aussi === borra sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien) === Références === « borra », dans Treccani, Dictionnaire, encyclopédie et thésaurus italien en ligne → consulter cet ouvrage == Occitan == === Étymologie === (Nom commun 1) Du latin burrica. (Nom commun 2) Du latin burra. (Nom commun 3) Du latin burdus. === Nom commun 1 === borra \ˈburo̞\ (graphie normalisée) féminin (Mammalogie) Ânesse. Hombre, jeu de cartes, d’origine espagnole. ==== Synonymes ==== sauma asena ==== Apparentés étymologiques ==== borrica === Nom commun 2 === borra \ˈburo̞\ (graphie normalisée) féminin Bourre (ensemble de poils, poussières, etc.). Le lhop, qu’aviá perduda la borra, tridolava. — (Andrieu Lagarda, Les Secrèts de las Bèstias, page 268, 2014. ISBN 978-2-916718-53-8.) Le loup, qui avait perdu ses poils, grelottait. Poil, matière propre à la fabrication du feutre. Fourrure d’animal. Bourgeon. Bourre de soie, de coton, de laine. Bourre d’arme à feu. Étoupe. ==== Dérivés ==== === Nom commun 3 === borra \ˈburo̞\ (graphie normalisée) féminin Grosse masse de bois ou de fer. ==== Dérivés ==== borrar (« briser avec la masse de fer. ») === Références === Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF) Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2 == Portugais == === Forme de verbe === borra \Prononciation ?\ Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de borrar. Deuxième personne du singulier de l’impératif de borrar. == Suédois == === Étymologie === Du vieux norrois bora, apparenté à bohren en allemand, bore en anglais. === Verbe === borra \Prononciation ?\ Forer. Percer. Borra hål i 'Percer un trou dans Tarauder. ==== Dérivés ==== borrande borrning ==== Apparentés étymologiques ==== === Références === Thekla Hammar, Svensk-fransk ordbok, 1936, 1re édition → consulter cet ouvrage (111)