bolet

التعريفات والمعاني

== Français == === Étymologie === Du latin boletus (« champignon »). === Nom commun === bolet \bɔ.lɛ\ masculin (Mycologie) Champignon à tubes séparables du chapeau, dont les orifices ressemblent à des pores, et à chair non coriace comme celle des polypores. Comme il avait plu, Grand Jo, un panier à la main, cherchait des champignons et apprenait à son neveu à distinguer le vrai cèpe du faux, et le bolet bronzé, qui est excellent, du bolet de Satan qui est dangereux. — (Charles Vildrac, Amadou le Bouquillon, 1949, page 166) L’arrière-saison prolongeait l’éclosion tardive des bolets, des russules « jolies », des tricholomes bleus. — (Jean Rogissart, Passantes d’Octobre, Librairie Arthème Fayard, Paris, 1958) Sire ! Des bolets, sire. À ce prix-là, j'en prends combien ? — (Jean-Louis Janssens, Zarla #4- Rage, éditions Dupuis, 2012, page 16) À toi : un bouillon d’orignal ;du caribou et ses effluves de lichen ; des boletsgrands comme nos visages ;des herbes pour les tisanes, de l’épilobe baignéedans l’eau de la source ;des choses simples, des choses vivantes. — (Andréane Frenette-Vallières, Sestrales, « Octobre : les oiseaux partent », Éditions du Noroît, Montréal, 2020, page 48) ==== Notes ==== En biologie, le genre, premier mot du nom binominal et les autres noms scientifiques (en latin) prennent toujours une majuscule. Par exemple, pour l’être humain moderne : Homo sapiens, famille : Hominidae. Quand ils utilisent des noms en français, ainsi que dans d’autres langues, les naturalistes mettent fréquemment une majuscule aux noms de taxons supérieurs à l’espèce (par exemple : les Hominidés, ou les hominidés).Un nom vernaculaire ne prend pas de majuscule, mais on peut en mettre une quand on veut signifier que l’on parle non pas d’individus, mais de l’espèce (au sens du couple genre-espèce), du genre seul, de la famille, de l’ordre, etc. ==== Synonymes ==== porchin ==== Dérivés ==== ==== Vocabulaire apparenté par le sens ==== cèpe, cèpe de Bordeaux ==== Traductions ==== ==== Hyperonymes ==== champignons (Fungi) basidiomycètes bolétacées (Boletaceae) surtout === Prononciation === France (Brétigny-sur-Orge) : écouter « bolet [Prononciation ?] » Somain (France) : écouter « bolet [Prononciation ?] » === Anagrammes === → Modifier la liste d’anagrammes === Voir aussi === bolet sur l’encyclopédie Wikipédia bolet sur l’encyclopédie Vikidia === Références === « bolet », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage « bolet », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage C. Meyer, ed. sc., Dictionnaire des Sciences Animales. [On line]. Montpellier, France, Cirad. [11/2013]. <URL : http://dico-sciences-animales.cirad.fr/> article : bolets D. Borgarino et C. Hurtado, Le guide des champignons. Edisud, 2006, 450 p., p. 120, article : Les bolets == Ancien occitan == === Étymologie === Du latin boletus. === Nom commun === bolet masculin Champignon. === Références === François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → Tome 1, Tome 2, Tome 3, Tome 4, Tome 5, Tome 6 == Catalan == === Étymologie === Du latin boletus. === Nom commun === bolet masculin Champignon. === Prononciation === catalan oriental : [buˈlɛt] valencien : [boˈlet] Barcelone (Espagne) : écouter « bolet [Prononciation ?] » ==== Dérivés ==== bolet cabriter bolet carner bolet d'agulles rufescent bolet d'alzina bolet de cabra bolet de femer bolet de ginesta bolet de greix bolet de noguer bolet de pi bolet de poll bolet de pollanc bolet de rosada bolet de roure bolet d'esca bolet de soca bolet de soca blanc bolet de soca zonat bolet de tinta bolet de vaca bolet de xop bolet d’oliu bolet d’om bolet d’or bolet d’orella bolet d’ovella bolet lletereser bolet terrolenc ==== Synonymes ==== xampinyó === Références === Gran Diccionari de la Llengua Catalana BaDaTran == Occitan == === Étymologie === Du latin boletus. === Nom commun === bolet \bu.ˈlet\ (graphie normalisée) masculin Champignon (en général). (Rouergat) Cèpe. Boulet (projectile). ==== Dérivés ==== boladièra, boladièira bolet briquetat bolet d’armorièr bolet d’anhèl bolet d’oliu bolet d’olm bolet de brusc bolet de noguièr bolet de pin bolet de prat bolet fòl bolet roge bolet sagnós ==== Synonymes ==== camparòl, campairòl cep cocorla cocorlon codèrla fonge mòl mossairon mossalon pinenc ==== Vocabulaire apparenté par le sens ==== mossard === Prononciation === France (Béarn) : écouter « bolet [bu.ˈlet] » === Références === Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF) Loís Alibèrt, Dictionnaire occitan-français selon les parlers languedociens, Institut d’Estudis Occitans, 1997, ISBN 2-85910-069-5 Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2 Jòrge Fettuciari, Guiu Martin, Jaume Pietri, Dictionnaire provençal français - Diccionari provençau francés, L'Escomessa, CREO Provença, Edisud, Aix-en-Provence, 2003, ISBN 2-7449-0464-3 == Slovène == === Forme de verbe === bolet \Prononciation ?\ Supin de boleti. == Tchèque == === Étymologie === Du vieux slave болѣти, boleti. === Verbe === bolet \bolɛt\ imperfectif (voir la conjugaison) Faire mal, être douloureux. Celé tělo jí bolelo. Tout son corps lui faisait mal. Mé tělo, proč mne tolik bolíš? Ô mon corps, pourquoi me fais-tu si mal ? ==== Dérivés ==== bolení, action de faire mal bolest, douleur bolestný, douloureux ==== Apparentés étymologiques ==== bol === Références === Ústav pro jazyk český, Akademie věd ČR, v.v.i., 2008–2025 → consulter cet ouvrage Jiří Rejzek, Dictionnaire étymologique tchèque, Leda, Prague, 2012