bebido

التعريفات والمعاني

== Espagnol == === Forme de verbe === bebido \beˈβi.ðo\ Participe passé du verbe beber. == Portugais == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Adjectif === bebido \bɨ.bˈi.du\ (Lisbonne) \be.bˈi.dʊ\ (São Paulo) Bu. Saoul, ivre. Uma noite, num bar, um indivíduo, já bem bebido, diz-lhe que quer mandar matar um tipo. De certeza que tem uma boa razão para isso, um problema de trabalho ou de saias, mas, para Blake, vai dar ao mesmo. — (Hervé Le Tellier, traduit par Tânia Ganho, A Anomalia, Editorial Presença, 2021) Un soir, dans un bar, un type, bien saoul, lui dit vouloir en faire tuer un autre. Il a sans doute une bonne raison pour ça, un truc de boulot, de femme, mais Blake, ça lui est égal. === Forme de verbe === bebido \bɨ.bˈi.du\ (Lisbonne) \be.bˈi.dʊ\ (São Paulo) Participe passé masculin singulier de beber. === Prononciation === Lisbonne: \bɨ.bˈi.du\ (langue standard), \bɨ.bˈi.du\ (langage familier) São Paulo: \be.bˈi.dʊ\ (langue standard), \be.bˈi.dʊ\ (langage familier) Rio de Janeiro: \be.bˈi.dʊ\ (langue standard), \be.bˈi.dʊ\ (langage familier) Maputo: \be.bˈi.du\ (langue standard), \be.bˈi.du\ (langage familier) Luanda: \be.bˈi.dʊ\ Dili: \bɨ.bˈi.dʊ\ === Références === « bebido », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage