beat
التعريفات والمعاني
== Français ==
=== Étymologie ===
De l’anglais beat.
=== Nom commun ===
beat \bit\ masculin au singulier uniquement
(Canada) (Anglicisme) Rythme.
(Canada) (Anglicisme) (Par extension) Musique.
(Musique) Genre musical de rock et de pop du début des années 1960 originaire d’Angleterre.
==== Synonymes ====
Genre musical
British beat
musique beat
==== Hyponymes ====
Genre musical
Brumbeat
freakbeat
French Beat
Merseybeat
==== Traductions ====
=== Anagrammes ===
→ Modifier la liste d’anagrammes
=== Voir aussi ===
beat sur l’encyclopédie Wikipédia
== Allemand ==
=== Forme de verbe ===
beat \biːt\
Deuxième personne du singulier de l’impératif présent de beaten.
=== Prononciation ===
Berlin (Allemagne) : écouter « beat [biːt] »
=== Anagrammes ===
→ Modifier la liste d’anagrammes
== Anglais ==
=== Étymologie ===
Du vieil anglais bēatan (« infliger des coups, frapper à répétition, battre»), du proto-germanique bautaną, de la racine indo-européenne bhau-/bʰewd-, qui signifie « frapper » dont est également issue le Français battre.
=== Nom commun ===
beat \biːt\
Rythme.
Pouls.
==== Dérivés ====
afterbeat
downbeat
forebeat
upbeat
=== Adjectif ===
beat \biːt\
Fatigué, épuisé.
=== Verbe ===
beat \biːt\ irrégulier
Battre, frapper, heurter.
Battre, fouetter, faire tournoyer.
Surmonter, vaincre, abattre.
Dominer, dépasser, maitriser, surmonter.
Barboter, clapoter.
Agiter, brandir.
Louvoyer.
==== Dérivés ====
beat one to it (devancer quelqu'un)
=== Prononciation ===
\biːt\
États-Unis : écouter « beat [biːt] »
États-Unis (New Jersey) : écouter « beat [Prononciation ?] »
Sud de l'Angleterre (Royaume-Uni) : écouter « beat [Prononciation ?] »
Texas (États-Unis) : écouter « beat [Prononciation ?] »
Connecticut (États-Unis) : écouter « beat [Prononciation ?] »
==== Homophones ====
beet
=== Anagrammes ===
abet
beta
=== Références ===
== Occitan ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Nom commun ===
beat \be.ˈat\ masculin (graphie normalisée) (pour une femme, on dit : beata)
Bienheureux.
Bigot.
Faux dévot.
=== Adjectif ===
beat \be.ˈat\ masculin (graphie normalisée)
Bienheureux.
Bigot.
Faux dévot.
==== Synonymes ====
cuolcosit
cuolcosut
=== Références ===
Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
(oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF)
Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
Frédéric Mistral, Lou Tresor dóu Félibrige ou Dictionnaire provençal-français embrassant les divers dialectes de la langue d’oc moderne, 1879
== Roumain ==
=== Étymologie ===
(Date à préciser) Du latin beatus (« heureux »).
=== Adjectif ===
beat \beat\ masculin
Ivre.
=== Prononciation ===
(Région à préciser) : écouter « beat [Prononciation ?] »
=== Anagrammes ===
bate