autor
التعريفات والمعاني
== Français ==
=== Étymologie ===
(Date à préciser) Apocope d’autorité.
=== Nom commun ===
autor \o.tɔʁ\ féminin
(Familier) Autorité.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
==== Dérivés ====
d’autor
d’autor et d’achar
==== Traductions ====
=== Anagrammes ===
→ Modifier la liste d’anagrammes
== Asturien ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Nom commun ===
autor masculin (pour une femme, on dit : autora)
Auteur, acteur.
== Catalan ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Nom commun ===
autor masculin (pour une femme, on dit : autora)
(Littérature) Auteur.
==== Dérivés ====
autoria
cantautor
=== Prononciation ===
Barcelone (Espagne) : écouter « autor [Prononciation ?] »
== Espagnol ==
=== Étymologie ===
Du latin autor (« agent, auteur »).
=== Nom commun ===
autor \awˈtoɾ\ masculin (pour une femme, on dit : autora)
(Littérature) Auteur.
(...) uno de los muchachos, perdido de amor por ella, me pidió que le escribiera sus cartas de amor. No recuerdo cómo serían estas cartas, pero tal vez fueron mis primeras obras literarias, pues, cierta vez, al encontrarme con la colegiala, ésta me preguntó si yo era el autor de las cartas que le llevaba su enamorado. — (Pablo Neruda, traduit par Claude Couffon, Confieso que he vivido, Editorial Seix Barral, 1974)
(...) l’un de mes camarades, éperdument amoureux d’elle, m’avait demandé de lui écrire ses lettres. Je ne puis dire aujourd’hui comment elles étaient, mais ce furent peut-être mes premières oeuvres littéraires car un certain jour où je rencontrai la collégienne elle me demanda si j’étais l’auteur des lettres que son amoureux lui apportait.
==== Dérivés ====
autoría
cantautor
coautor
=== Prononciation ===
Amérique latine : écouter « autor [auˈtoɾ] »
Venezuela : écouter « autor [auˈtoɾ] »
== Latin ==
=== Nom commun ===
autor \Prononciation ?\ masculin
Variante de auctor.
== Occitan ==
=== Étymologie ===
1 : De aut, « haut ».
2 : Du latin autor.
=== Nom commun 1 ===
autor \aw.ˈtu\ (graphie normalisée) féminin
(Provençal) (Vivaro-alpin) Hauteur.
==== Variantes dialectales ====
haut (gascon)
naut (auvergnat) (languedocien), (limousin)
=== Nom commun 2 ===
autor \aw.ˈtu\ (graphie normalisée) masculin
(Littérature) Auteur.
=== Prononciation ===
France (Béarn) : écouter « autor [Prononciation ?] »
=== Références ===
(oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF)
== Papiamento ==
=== Étymologie ===
Du latin autor (« agent, auteur »).
=== Nom commun ===
autor
(Littérature) Auteur.
==== Synonymes ====
eskritor
== Polonais ==
=== Étymologie ===
Du latin autor (« agent, auteur »).
=== Nom commun ===
autor masculin (pour une femme, on dit : autorka)
(Littérature) Auteur.
==== Synonymes ====
pisarz
=== Prononciation ===
Pologne (Varsovie) : écouter « autor [Prononciation ?] »
== Portugais ==
=== Étymologie ===
Du latin autor (« agent, auteur »).
=== Nom commun ===
autor \aw.tˈoɾ\ (Lisbonne) \aw.tˈoɾ\ (São Paulo) masculin (pour une femme, on dit : autora)
(Littérature) Auteur.
==== Synonymes ====
agente
causador
comissario
factor
==== Dérivés ====
cantautor
=== Prononciation ===
Lisbonne : \aw.tˈoɾ\ (langue standard), \aw.tˈoɾ\ (langage familier)
São Paulo : \aw.tˈoɾ\ (langue standard), \aw.tˈoɽ\ (langage familier)
Rio de Janeiro : \aw.tˈoɾ\ (langue standard), \aw.tˈo\ (langage familier)
Maputo : \aw.tˈoɾ\ (langue standard), \aw.θˈoɾ\ (langage familier)
Luanda : \aw.tˈoɾ\
Dili : \aw.tˈoɾ\
Brésil : écouter « autor [aw.tˈoɾ] »
=== Anagrammes ===
→ Modifier la liste d’anagrammes
=== Voir aussi ===
autor sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)
=== Références ===
« autor » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
« autor », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa.
« autor », dans le Dicionário Aulete Digital.
« autor », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
== Roumain ==
=== Étymologie ===
Du latin autor (« agent, auteur »).
=== Nom commun ===
autor \a.u.ˈtoɾ\ nominatif accusatif masculin (pour une femme, on dit : autoare) singulier
(Littérature) Auteur.
==== Dérivés ====
cantautor
== Serbo-croate ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Nom commun ===
autor \Prononciation ?\ (pour une femme, on dit : autorica)
Auteur.
== Tchèque ==
=== Étymologie ===
Du latin autor (« agent, auteur »).
=== Nom commun ===
autor masculin (pour une femme, on dit : autorka)
(Littérature) Auteur.
==== Dérivés ====
autorský
=== Prononciation ===
république populaire de Chine : écouter « autor [Prononciation ?] »