arrenda

التعريفات والمعاني

== Ancien occitan == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Nom commun === arrenda féminin Rente, redevance. === Références === François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → Tome 1, Tome 2, Tome 3, Tome 4, Tome 5, Tome 6 == Portugais == === Forme de verbe === arrenda \ɐ.ʀˈẽ.dɐ\ (Lisbonne) \a.xˈẽj.də\ (São Paulo) Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de arrendar. Deuxième personne du singulier de l’impératif de arrendar. === Prononciation === Lisbonne: \ɐ.ʀˈẽ.dɐ\ (langue standard), \ɐ.ʀˈẽ.dɐ\ (langage familier) São Paulo: \a.xˈẽj.də\ (langue standard), \a.ʁˈẽ.də\ (langage familier) Rio de Janeiro: \a.ɦˈẽ.dɐ\ (langue standard), \a.ɦˈẽ.dɐ\ (langage familier) Maputo: \ɐ.rˈẽ.dɐ\ (langue standard), \a.ɾˈẽjn.dɐ\ (langage familier) Luanda: \a.rˈẽjn.dɐ\ Dili: \ə.rˈẽn.də\ === Références === « arrenda », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage