ao
التعريفات والمعاني
== Français ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Adjectif ===
ao \a.ɔ\ masculin et féminin identiques
Relatif aux Aos.
La première mission fut établie dans la région ao, à Deka Haimong (Molungyimchen) en 1876 date à laquelle on voit déjà les premières indications d’un conflit qui durerait jusqu’à l’indépendance […] — (Julian Jacobs et Alan Macfarlane, Les Naga, montagnards entre Inde et Birmanie, 1991)
(Linguistique) Relatif à l’ao, la langue des Aos.
=== Nom commun ===
ao \a.ɔ\ masculin singulier
(Linguistique) Langue tibéto-birmane parlée dans l’État du Nagaland, en Inde, par les Aos, qui résident essentiellement dans les hautes collines du district de Mokokchung.
Parmi les langues naga, l’ao est certainement l’une des plus répandues avec 12 449 locuteurs (1991), la plupart vivant dans le nord-est du Nagaland. — (William Dessaint et Avôunado Ngwâma, Parlons lissou, 2006)
==== Synonymes ====
ao naga
==== Notes ====
Le code de cette langue (ao) dans le Wiktionnaire est njo.
=== Voir aussi ===
71 entrées en ao dans le Wiktionnaire
ao (langue) sur l’encyclopédie Wikipédia
Mots en ao du Wiktionnaire
==== Traductions ====
=== Références ===
Cette page comporte des éléments adaptés ou copiés de l’article de Wikipédia en français, sous licence CC BY-SA 4.0 : ao (langue) (liste des auteurs et autrices).
== Barambu ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Adverbe ===
ao \Prononciation ?\
Non.
=== Références ===
Brugger, Dewilder, Kocher, Rolleri et Wöhr, Vocabulaire français-abarambo et abarambo-français, Bruxelles, Imprimerie Veuve Monnom, 1912, p. 52 → consulter cet ouvrage
== Gallo ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Article défini ===
ao \o\ ou \aw\ masculin (graphie ABCD)
Au, du.
Le (précède alors un nom désignant une partie de la journée).
=== Préposition 1 ===
ao \aw\ (graphie ABCD)
Avec, à l’aide de.
=== Préposition 2 ===
ao \o\ (graphie ABCD)
(Loire-Atlantique) Correspond à la locution prépositive « à le » utilisée devant des verbes.
=== Prononciation ===
\o\
(Extrêmement rare) \aw\
=== Interjection ===
ao \aw\ (graphie ABCD)
(Suivi d'un point d'exclamation) Aïe, ouille.
(Suivi d'un point d'interrogation) Hein ? oui ?
=== Références ===
Régis Auffray, Le petit Matao, Rue des Scribes, 2007, ISBN 978-2-906064-64-5, page 86
== Gungbe ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Nom commun ===
ao \Prononciation ?\
Dix.
Jehoiakini sọ dugán to Jelusalẹm na osun atọ̀n po azán ao po.
Jehoiachin régna trois mois et dix jours à Jérusalem.
=== Prononciation ===
(Région à préciser) : écouter « ao [Prononciation ?] »
=== Références ===
Cette page comporte des éléments adaptés ou copiés de l’article du Wiktionnaire en gungbe, sous licence CC BY-SA 4.0 : ao (liste des auteurs et autrices).
== Idi ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Adverbe ===
ao \Prononciation ?\
Oui.
=== Références ===
S.A. Wurm, Murray & Joan Rule, Idi Organised Phonology Data, page 4
== Italien ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Interjection ===
ao \a.ˈo\
(Rome) (Familier) Hé.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
=== Prononciation ===
Monopoli (Italie) : écouter « ao [Prononciation ?] »
== Kikuyu ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Adjectif possessif ===
ao \Prononciation ?\
Leur, leurs.
== Minanibai ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Nom commun ===
ao \Prononciation ?\
Eau.
=== Références ===
Karl J. Franklin et John Z’graggen, Comparative Wordlist 1 of the Gulf District and adjacent areas, page 67, 1975
== Portugais ==
=== Étymologie ===
Univerbation de la préposition a et de l'article o.
=== Forme de préposition ===
ao \ˈaw\ (Lisbonne) \ˈaw\ (São Paulo)
Préposition, composée de la préposition a et de l'article o.
Dois jovens matulões de cabeça rapada, de jeans e blusões negros vêm buscar-me para me conduzirem ao chefe. — (Emmanuel Carrère, traduit par Manuela Torres, Limonov, Sextante Editora, 2012)
Deux jeunes costauds au crâne rasé, vêtus de jeans et blousons noirs (...) viennent me chercher pour me conduire à leur chef.
Quanto a ela, até mesmo de vez em quando ao receber o salário comprava uma rosa. — (Clarice Lispector, traduit par Marguerite Wünscher, A hora da estrela, Editora Rocco Ltda., Rio de Janeiro, 2013)
Mais elle, il lui arrivait parfois de s’offrir une rose, après avoir touché son salaire.
O capítulo 16 é inteiramente dedicado ao tema “buscar mais sintonia sexual”. — (Luiz Hanns, A Equação do Casamento, Editora Schwarcz S.A., São Paulo, 2013)
Le chapitre 16 est entièrement consacré au sujet « rechercher une plus grande harmonie sexuelle ».
==== Dérivés ====
ao menos (« au moins »)
=== Prononciation ===
São Paulo (Brésil) : écouter « ao [ˈaw] »
Lisbonne : \ˈaw\ (langue standard), \ˈaw\ (langage familier)
São Paulo : \ˈaw\ (langue standard), \ˈaw\ (langage familier)
Rio de Janeiro : \ˈaw\ (langue standard), \ˈaw\ (langage familier)
Maputo : \ˈaw\ (langue standard), \ˈaw\ (langage familier)
Luanda : \ˈaw\
Dili : \ˈaw\
Porto (Portugal) : écouter « ao [ˈaw] »
États-Unis : écouter « ao [ˈaw] »
Yangsan (Corée du Sud) : écouter « ao [ˈaw] »
Brésil : écouter « ao [ˈaw] »
Braga (Portugal) : écouter « ao [ˈaw] »
São Paulo (Brésil) : écouter « ao [Prononciation ?] »
=== Références ===
« ao » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
« ao », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa.
« ao », dans le Dicionário Aulete Digital.
« ao », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
== Samoan ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Nom commun ===
ao \Prononciation ?\
Nuage.
=== Références ===
Dictionnaires Freelang, Beaumont, 1997–2026 → consulter cet ouvrage