aotrou
التعريفات والمعاني
== Breton ==
=== Étymologie ===
Du moyen breton autrou, issu du vieux breton altro (« père nourricier »), lui-même issu du proto-celtique *altr-awon-, composé de *al-o- « nourrir » et de *awon-, continués respectivement par halañ « vêler », hal « mise bas » et eontr « oncle ».
À comparer avec le mot gallois athro « enseignant », cornique altrow « beau-père » et vieil irlandais altru « père nourricier ».
=== Nom commun ===
aotrou \ˈo.tru\ ou \ˈɔw.tru\ masculin
(Histoire) Seigneur, sieur.
Ken e lavare etrezo Iwerzhoniz : Piv eo an aotrounez-se. — (Langleiz, Ar goantenn he blev aour in Tristan hag Izold, Éditions Al Liamm, 1972, page 51)
Tellement que les Irlandais disaient entre eux : qui sont ces seigneurs-là.
Monsieur.
Ha bremañ eo aotrou, a-hervez klevet. — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé, 2ème éd., 1977, page 22)
Et maintenant c'est un monsieur, paraît-il.
"Lamm! Lamm d’ar roue!" [...]"Va digarezit – mes ne welan tra a seurt-se! Daoust hag unan eus an aotrouien a wel e vefe va roue en arvar? — (Stefan Zweig, traduit par Gérard Cornillet, Ar cʼhoari-echedoù, An Alarcʼh Embannadurioù, 2013, page 100)
« Échec ! Échec et mat ! » [...] « Pardonnez-moi – mais je ne vois rien de la sorte ! Est-ce que l’un de ces messieurs voit que mon roi serait en danger ? »
==== Variantes orthographiques ====
aotroù (orthographe interdialectale)
(Archaïsme) otrou, ôtrou
==== Abréviations ====
Ao.
==== Antonymes ====
itron
==== Dérivés ====
=== Prononciation ===
Carhaix-Plouguer (France) : écouter « aotrou [ˈawtru] » (débutant)
=== Références ===