aotrou

التعريفات والمعاني

== Breton == === Étymologie === Du moyen breton autrou, issu du vieux breton altro (« père nourricier »), lui-même issu du proto-celtique *altr-awon-, composé de *al-o- « nourrir » et de *awon-, continués respectivement par halañ « vêler », hal « mise bas » et eontr « oncle ». À comparer avec le mot gallois athro « enseignant », cornique altrow « beau-père » et vieil irlandais altru « père nourricier ». === Nom commun === aotrou \ˈo.tru\ ou \ˈɔw.tru\ masculin (Histoire) Seigneur, sieur. Ken e lavare etrezo Iwerzhoniz : Piv eo an aotrounez-se. — (Langleiz, Ar goantenn he blev aour in Tristan hag Izold, Éditions Al Liamm, 1972, page 51) Tellement que les Irlandais disaient entre eux : qui sont ces seigneurs-là. Monsieur. Ha bremañ eo aotrou, a-hervez klevet. — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé, 2ème éd., 1977, page 22) Et maintenant c'est un monsieur, paraît-il. "Lamm! Lamm d’ar roue!" [...]"Va digarezit – mes ne welan tra a seurt-se! Daoust hag unan eus an aotrouien a wel e vefe va roue en arvar? — (Stefan Zweig, traduit par Gérard Cornillet, Ar cʼhoari-echedoù, An Alarcʼh Embannadurioù, 2013, page 100) « Échec ! Échec et mat ! » [...] « Pardonnez-moi – mais je ne vois rien de la sorte ! Est-ce que l’un de ces messieurs voit que mon roi serait en danger ? » ==== Variantes orthographiques ==== aotroù (orthographe interdialectale) (Archaïsme) otrou, ôtrou ==== Abréviations ==== Ao. ==== Antonymes ==== itron ==== Dérivés ==== === Prononciation === Carhaix-Plouguer (France) : écouter « aotrou [ˈawtru] » (débutant) === Références ===