amoros
التعريفات والمعاني
== Ancien occitan ==
=== Étymologie ===
De amor.
=== Adjectif ===
amoros masculin (féminin : amoroza)
Amoureux.
Can vei vostras faissosE.ls bels olhs amoros,Be.m meravilh de vosCom etz de mal respos.E sembla.m trassios,Can om par francs e bosE pois es orgolhosLai on es poderos. — (Bernart de Ventadour, Lo gens tems de pascor)
La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
Amors, enquera.us preyaraQue.m fossetz plus amoroza,C’us paucs bes desadoloraGran re de mal ! e paregraS’era n’aguessetz merce.Car de me no.us en soveMas e.m pes qu’enaissi.m prenhaCom fetz al comensamen,Can me mis al cor la flamaDe leis que.m fetz estar len,C’anc no m’en detz jauzimen. — (Bernart de Ventadour, Amors, enquera.us preyara)
La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
== Occitan ==
=== Étymologie ===
(Nom commun) : Dérivé de amor, avec le suffixe -os.
(Adjectif) : substantivisation de l'adjectif (1).
=== Adjectif ===
amoros \a.mu.ˈɾus\ masculin (graphie normalisée)
(Limousin) Amoureux.
=== Nom commun ===
amoros \a.mu.ˈɾus\ masculin (graphie normalisée) (pour une femme, on dit : amorosa)
(Limousin) Amoureux
==== Variantes dialectales ====
amorós (Languedocien)
=== Références ===
Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
Yves Lavalade, Dictionnaire d’usage occitan/français - Limousin-Marche-Périgord, Institut d’Estudis Occitans dau Lemosin, 2010
== Espéranto ==
=== Forme de verbe ===
amoros \a.ˈmo.ros\
Futur du verbe amori.