amoros

التعريفات والمعاني

== Ancien occitan == === Étymologie === De amor. === Adjectif === amoros masculin (féminin : amoroza) Amoureux. Can vei vostras faissosE.ls bels olhs amoros,Be.m meravilh de vosCom etz de mal respos.E sembla.m trassios,Can om par francs e bosE pois es orgolhosLai on es poderos. — (Bernart de Ventadour, Lo gens tems de pascor) La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter) Amors, enquera.us preyaraQue.m fossetz plus amoroza,C’us paucs bes desadoloraGran re de mal ! e paregraS’era n’aguessetz merce.Car de me no.us en soveMas e.m pes qu’enaissi.m prenhaCom fetz al comensamen,Can me mis al cor la flamaDe leis que.m fetz estar len,C’anc no m’en detz jauzimen. — (Bernart de Ventadour, Amors, enquera.us preyara) La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter) == Occitan == === Étymologie === (Nom commun) : Dérivé de amor, avec le suffixe -os. (Adjectif) : substantivisation de l'adjectif (1). === Adjectif === amoros \a.mu.ˈɾus\ masculin (graphie normalisée) (Limousin) Amoureux. === Nom commun === amoros \a.mu.ˈɾus\ masculin (graphie normalisée) (pour une femme, on dit : amorosa) (Limousin) Amoureux ==== Variantes dialectales ==== amorós (Languedocien) === Références === Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage Yves Lavalade, Dictionnaire d’usage occitan/français - Limousin-Marche-Périgord, Institut d’Estudis Occitans dau Lemosin, 2010 == Espéranto == === Forme de verbe === amoros \a.ˈmo.ros\ Futur du verbe amori.