amorosa

التعريفات والمعاني

== Espagnol == === Forme d’adjectif === amorosa \a.moˈɾo.sa\ Féminin singulier de amoroso. === Prononciation === Madrid : \a.moˈɾo.sa\ Mexico, Bogota : \a.moˈɾo.s(a)\ Santiago du Chili, Caracas : \a.moˈɾo.sa\ == Italien == === Forme d’adjectif === amorosa \a.mo.ˈro.za\ féminin Féminin singulier de amoroso. ==== Dérivés ==== relazione amorosa (« relation amoureuse ») amorosamente (« amoureusement ») === Forme de nom commun === amorosa \a.mo.ˈro.za\ féminin Féminin singulier de amoroso. === Anagrammes === → Modifier la liste d’anagrammes == Occitan == === Étymologie === → voir amorós === Forme d’adjectif === amorosa \a.mu.ˈɾu.zo̯\ féminin singulier Féminin singulier de amorós. === Nom commun === amorosa \a.mu.ˈɾu.zo̯\ féminin (graphie normalisée) (pour un homme, on dit : amorós) Amoureuse, partenaire amoureuse, petite amie. === Prononciation === France (Béarn) : écouter « amorosa [a.mu.ˈɾu.zo̯] » === Références === (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF) Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2 == Portugais == === Forme d’adjectif === amorosa \ɐ.mu.ɾˈo.zɐ\ (Lisbonne) \a.mo.ɾˈo.zə\ (São Paulo) Féminin singulier de amoroso.