amorosa
التعريفات والمعاني
== Espagnol ==
=== Forme d’adjectif ===
amorosa \a.moˈɾo.sa\
Féminin singulier de amoroso.
=== Prononciation ===
Madrid : \a.moˈɾo.sa\
Mexico, Bogota : \a.moˈɾo.s(a)\
Santiago du Chili, Caracas : \a.moˈɾo.sa\
== Italien ==
=== Forme d’adjectif ===
amorosa \a.mo.ˈro.za\ féminin
Féminin singulier de amoroso.
==== Dérivés ====
relazione amorosa (« relation amoureuse »)
amorosamente (« amoureusement »)
=== Forme de nom commun ===
amorosa \a.mo.ˈro.za\ féminin
Féminin singulier de amoroso.
=== Anagrammes ===
→ Modifier la liste d’anagrammes
== Occitan ==
=== Étymologie ===
→ voir amorós
=== Forme d’adjectif ===
amorosa \a.mu.ˈɾu.zo̯\ féminin singulier
Féminin singulier de amorós.
=== Nom commun ===
amorosa \a.mu.ˈɾu.zo̯\ féminin (graphie normalisée) (pour un homme, on dit : amorós)
Amoureuse, partenaire amoureuse, petite amie.
=== Prononciation ===
France (Béarn) : écouter « amorosa [a.mu.ˈɾu.zo̯] »
=== Références ===
(oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF)
Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
== Portugais ==
=== Forme d’adjectif ===
amorosa \ɐ.mu.ɾˈo.zɐ\ (Lisbonne) \a.mo.ɾˈo.zə\ (São Paulo)
Féminin singulier de amoroso.