amaron
التعريفات والمعاني
== Angevin ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Nom commun ===
amaron \Prononciation ?\ masculin
Camomille sauvage (Matricaria recutita).
=== Références ===
Charles Ménière, Glossaire angevin étymologique comparé avec différents dialectes, Lachèse et Dolbeau, Angers, 1881, page 191 à 562, p. 218 → [version en ligne]
== Espagnol ==
=== Forme de verbe ===
amaron \aˈma.ɾon\
Troisième personne du pluriel du passé simple de l’indicatif de amar.
=== Prononciation ===
Madrid : \aˈma.ɾon\
Séville : \aˈma.ɾoŋ\
Mexico, Bogota : \aˈma.ɾon\
Santiago du Chili, Caracas : \aˈma.ɾoŋ\
Montevideo, Buenos Aires : \aˈma.ɾon\
== Occitan ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Nom commun ===
amaron \amaˈɾu\ (graphie normalisée) masculin
Marron d’Inde.
==== Vocabulaire apparenté par le sens ====
castanha
=== Références ===
(oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF)