amaron

التعريفات والمعاني

== Angevin == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Nom commun === amaron \Prononciation ?\ masculin Camomille sauvage (Matricaria recutita). === Références === Charles Ménière, Glossaire angevin étymologique comparé avec différents dialectes, Lachèse et Dolbeau, Angers, 1881, page 191 à 562, p. 218 → [version en ligne] == Espagnol == === Forme de verbe === amaron \aˈma.ɾon\ Troisième personne du pluriel du passé simple de l’indicatif de amar. === Prononciation === Madrid : \aˈma.ɾon\ Séville : \aˈma.ɾoŋ\ Mexico, Bogota : \aˈma.ɾon\ Santiago du Chili, Caracas : \aˈma.ɾoŋ\ Montevideo, Buenos Aires : \aˈma.ɾon\ == Occitan == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Nom commun === amaron \amaˈɾu\ (graphie normalisée) masculin Marron d’Inde. ==== Vocabulaire apparenté par le sens ==== castanha === Références === (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF)