alucar

التعريفات والمعاني

== Occitan == === Étymologie === Du bas latin adlucicare, dérivé du latin lucere (« éclairer ») [1]. === Verbe === alucar \a.ly.ˈkaː\ transitif (graphie normalisée) 1er groupe (voir la conjugaison) (pronominal : s’alucar) (Languedocien) (Gascon) Allumer. Alara fraire Guilhèm se reganhava contra lo prior que voliá pas alucar de fuòc dins la bibliotèca per l’assanir, ni mai téner cap de cat per caçar lo ratum. — (Jean Boudou, La quimèra, 1974  [2]) Alors frère Guillaume se fâchait contre le prieur qui ne voulait pas allumer le feu dans la bibliothèque pour l’assainir, ni non plus garder un chat pour chasser les rats. (Sens figuré) Exciter. Fixer, regarder fixement. (Provençal) ==== Variantes dialectales ==== aluchar, ’luchar (Limousin) alumar (Provençal) ==== Dérivés ==== alucada alucaira alucaire alucalh alucalhar alucarèl alucatge luquet === Références === Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF) Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2 Patric Guilhemjoan, Elisa Harrer Diccionnari Occitan / Francés (Gasconha), 3 tòmes (A-D ISBN 978-2-86866-159-3, E-N ISBN 978-2-86866-160-9, O-Z ISBN 978-2-86866-161-6), Per Noste, 2020 [1] Patric Guilhemjoan, Diccionari etimologic / Dictionnaire étymologique (gascon), 2 tomes (A-G ISBN 978-2-86866-174-6, H-Z ISBN 978-2-86866-175-3), Per Noste, 2022 [2] Bras, M. & Vergez-Couret, M., Universitat de Tolosa Joan Jaurés, Basa Textuala per la lenga d'Òc, XIX - XXI s → consulter cet ouvrage