afiador

التعريفات والمعاني

== Portugais == === Étymologie === Composé de afiar et du suffixe -dor. === Nom commun === afiador \ɐ.fjɐ.dˈoɾ\ (Lisbonne) \a.fja.dˈoɾ\ (São Paulo) masculin Pierre à aiguiser, aiguisoir. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) ==== Dérivés ==== afiadora ==== Synonymes ==== pedra de amolar ==== Apparentés étymologiques ==== afia, afia-lápis afiação afiadeira === Prononciation === Lisbonne : \ɐ.fjɐ.dˈoɾ\ (langue standard), \ɐ.fjɐ.dˈoɾ\ (langage familier) São Paulo : \a.fja.dˈoɾ\ (langue standard), \a.fja.dˈoɽ\ (langage familier) Rio de Janeiro : \a.fi.a.dˈoɾ\ (langue standard), \a.fi.a.dˈo\ (langage familier) Maputo : \ɐ.fjɐ.dˈoɾ\ (langue standard), \a.fjɐ.dˈoɾ\ (langage familier) Luanda : \a.fjɐ.dˈoɾ\ Dili : \ə.fjə.dˈoɾ\ === Références === « afiador » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa. « afiador », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa. « afiador », dans le Dicionário Aulete Digital. « afiador », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage