afiador
التعريفات والمعاني
== Portugais ==
=== Étymologie ===
Composé de afiar et du suffixe -dor.
=== Nom commun ===
afiador \ɐ.fjɐ.dˈoɾ\ (Lisbonne) \a.fja.dˈoɾ\ (São Paulo) masculin
Pierre à aiguiser, aiguisoir.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
==== Dérivés ====
afiadora
==== Synonymes ====
pedra de amolar
==== Apparentés étymologiques ====
afia, afia-lápis
afiação
afiadeira
=== Prononciation ===
Lisbonne : \ɐ.fjɐ.dˈoɾ\ (langue standard), \ɐ.fjɐ.dˈoɾ\ (langage familier)
São Paulo : \a.fja.dˈoɾ\ (langue standard), \a.fja.dˈoɽ\ (langage familier)
Rio de Janeiro : \a.fi.a.dˈoɾ\ (langue standard), \a.fi.a.dˈo\ (langage familier)
Maputo : \ɐ.fjɐ.dˈoɾ\ (langue standard), \a.fjɐ.dˈoɾ\ (langage familier)
Luanda : \a.fjɐ.dˈoɾ\
Dili : \ə.fjə.dˈoɾ\
=== Références ===
« afiador » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
« afiador », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa.
« afiador », dans le Dicionário Aulete Digital.
« afiador », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage