abilhar

التعريفات والمعاني

== Occitan == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Verbe === abilhar \aβiˈʎa\ transitif (graphie normalisée) 1er groupe (voir la conjugaison) (pronominal : s’abilhar) Habiller, vêtir. Qu’es aquò : de vèspre l’abilhan e de matin lo desabilhan ? Qu’est-ce : le soir on l’habille et le soir on le déshabille ? Énigme populaire dont la réponse est lo fuòc (« le feu »). ==== Dérivés ==== abilhament abilhatge desabilhar ==== Synonymes ==== vestir === Prononciation === languedocien : [aβiˈʎa] provençal : [abiˈja] === Références === Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF) Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2 Loís Alibèrt, Dictionnaire occitan-français selon les parlers languedociens, Institut d’Estudis Occitans, 1997, ISBN 2-85910-069-5 Pèir Morà, Tot en gascon, Éditions des régionalismes, 2011 Frédéric Mistral, Lou Tresor dóu Félibrige ou Dictionnaire provençal-français embrassant les divers dialectes de la langue d’oc moderne, 1879