abatido

التعريفات والمعاني

== Espagnol == === Étymologie === Participe passé de abatir. === Adjectif === abatido [a.βa'ti.ðo] Abattu, découragé. === Forme de verbe === abatido \a.βaˈti.ðo\ Participe passé masculin singulier de abatir. === Prononciation === Madrid : \a.βaˈti.ðo\ Mexico, Bogota : \a.baˈti.do\ Santiago du Chili, Caracas : \a.βaˈti.ðo\ Venezuela : écouter « abatido [a.βaˈti.ðo] » == Portugais == === Forme de verbe === abatido \ɐ.bɐ.tˈi.du\ (Lisbonne) \a.ba.tʃˈi.dʊ\ (São Paulo) Participe passé masculin singulier de abater. === Prononciation === Lisbonne: \ɐ.bɐ.tˈi.du\ (langue standard), \ɐ.bɐ.tˈi.du\ (langage familier) São Paulo: \a.ba.tʃˈi.dʊ\ (langue standard), \a.ba.tʃˈi.dʊ\ (langage familier) Rio de Janeiro: \a.ba.tʃˈi.dʊ\ (langue standard), \a.ba.tʃˈi.dʊ\ (langage familier) Maputo: \ɐ.bɐ.tˈi.du\ (langue standard), \ɐ.bɐ.tˈi.du\ (langage familier) Luanda: \a.bɐ.tˈi.dʊ\ Dili: \ə.bə.tˈi.dʊ\ Lisbonne (Portugal) : écouter « abatido [Prononciation ?] » (niveau moyen) === Références === « abatido », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage