abatido
التعريفات والمعاني
== Espagnol ==
=== Étymologie ===
Participe passé de abatir.
=== Adjectif ===
abatido [a.βa'ti.ðo]
Abattu, découragé.
=== Forme de verbe ===
abatido \a.βaˈti.ðo\
Participe passé masculin singulier de abatir.
=== Prononciation ===
Madrid : \a.βaˈti.ðo\
Mexico, Bogota : \a.baˈti.do\
Santiago du Chili, Caracas : \a.βaˈti.ðo\
Venezuela : écouter « abatido [a.βaˈti.ðo] »
== Portugais ==
=== Forme de verbe ===
abatido \ɐ.bɐ.tˈi.du\ (Lisbonne) \a.ba.tʃˈi.dʊ\ (São Paulo)
Participe passé masculin singulier de abater.
=== Prononciation ===
Lisbonne: \ɐ.bɐ.tˈi.du\ (langue standard), \ɐ.bɐ.tˈi.du\ (langage familier)
São Paulo: \a.ba.tʃˈi.dʊ\ (langue standard), \a.ba.tʃˈi.dʊ\ (langage familier)
Rio de Janeiro: \a.ba.tʃˈi.dʊ\ (langue standard), \a.ba.tʃˈi.dʊ\ (langage familier)
Maputo: \ɐ.bɐ.tˈi.du\ (langue standard), \ɐ.bɐ.tˈi.du\ (langage familier)
Luanda: \a.bɐ.tˈi.dʊ\
Dili: \ə.bə.tˈi.dʊ\
Lisbonne (Portugal) : écouter « abatido [Prononciation ?] » (niveau moyen)
=== Références ===
« abatido », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage