abato
التعريفات والمعاني
== Espagnol ==
=== Forme de verbe ===
abato \aˈβa.to\
Première personne du singulier du présent de l’indicatif de abatir.
=== Prononciation ===
Madrid : \aˈβa.to\
Mexico, Bogota : \aˈba.t(o)\
Santiago du Chili, Caracas : \aˈβa.to\
== Espéranto ==
=== Étymologie ===
(1889) Attesté dans Plena Vortaro Rusa-Internacia. Composé de la racine abat (« abbé ») et de la finale -o (substantif).
=== Nom commun ===
abato \a.ˈba.to\
(Religion) Abbé.
Oni ĝin komisiis al la abato, kiu volis ĝin tuje forporti, ĉar li timis, ke la markizino ŝanĝos sian decidon. — (Vallienne, Kastelo de Prelongo, 1907)
La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
==== Vocabulaire apparenté par le sens ====
abateco
==== Apparentés étymologiques ====
→ voir la catégorie Mots en espéranto comportant la racine abat
=== Prononciation ===
France (Toulouse) : écouter « abato [Prononciation ?] »
Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « abato [Prononciation ?] »
France : écouter « abato [Prononciation ?] »
=== Voir aussi ===
abato sur l’encyclopédie Wikipédia (en espéranto)
=== Références ===
==== Sources ====
==== Bibliographie ====
E. Grosjean-Maupin, Plena Vortaro de Esperanto, SAT, Parizo, 1934 (racine U.V-4OA)
abato sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
abato sur le site Reta-vortaro.de (RV)
Racine(s) ou affixe(s) "abat-", "-o" présents dans le dictionnaire des racines « Universala Vortaro » (R1 de l’Akademio de Esperanto).
« abato », dans Gaston Waringhien, Grand Dictionnaire Espéranto-Français, 1957, p. 17
== Italien ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Nom commun ===
abato \ˈa.ba.to\ masculin
(Antiquité) Abaton, partie d’un temple ou d’un lieu consacré dont l’accès était interdit au profane.
=== Prononciation ===
Monopoli (Italie) : écouter « abato [Prononciation ?] »
=== Voir aussi ===
abato sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)
== Portugais ==
=== Forme de verbe ===
abato \ɐ.ˈba.tu\ (Lisbonne) \a.ˈba.tʊ\ (São Paulo)
Première personne du singulier du présent de l’indicatif de abater.