abalhar

التعريفات والمعاني

== Occitan == === Étymologie === Du latin baculum (« bâton »), avec le préfixe ad et le suffixe are. === Verbe === abalhar \a.ba.ʎaː\ (graphie normalisée) 1er groupe (voir la conjugaison) (Limousin) Abattre, gauler. (Quercy) Abattre, gauler les fruits. ==== Dérivés ==== abralhar abroalhar (Aurillac) ==== Notes ==== Voir Thesoc sous gauler pour la répartition géographique. === Références === Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF) Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2 Yves Lavalade, Dictionnaire d’usage occitan/français - Limousin-Marche-Périgord, Institut d’Estudis Occitans dau Lemosin, 2010 Frédéric Mistral, Lou Tresor dóu Félibrige ou Dictionnaire provençal-français embrassant les divers dialectes de la langue d’oc moderne, 1879 Loís Alibèrt, Dictionnaire occitan-français selon les parlers languedociens, Institut d’Estudis Occitans, 1997, ISBN 2-85910-069-5