Dampf
التعريفات والمعاني
== Allemand ==
=== Étymologie ===
(Xe siècle). Du moyen haut-allemand dampf, tampf, du vieux haut allemand thamph, thampho, du proto-germanique *dampaz. À rapprocher du moyen néerlandais, du néerlandais damp et de l'anglais damp.
=== Nom commun ===
Dampf \damp͡f\ masculin
Vapeur d'eau.
Der Deckel meines Teekessels ist verrutscht und der aufsteigende Dampf hat mir die Hand verbrüht.
Le couvercle de ma bouilloire a glissé et la vapeur qui s'est élevée m'a ébouillanté la main.
Vapeur, eau gazeuse chaude avec une condensation d’eau liquide, visible comme un brouillard.
Für Eduard und Elena, Kinder des Kalten Kriegs und eines Lands, in dem amerikanische Filme verboten sind, ist diese ganze Bildwelt neu: der Dampf, der aus Lüftungsschächten strömt; Metallleitern, die wie Spinnen an den Hauswänden aus geschwärzten Ziegeln kleben; die Neonlichter, die auf dem Broadway ineinanderfließen; die skyline von einem Rasen im Central Park aus gesehen; die unablässige Betriebsamkeit, die Sirenen der Polizeiwagen, die gelben Taxis und die schwarzen Schuhputzer; Leute, die allein vor sich hin reden, während sie auf der Straße gehen, ohne dass jemand einschreitet … Für jemanden aus Moskau ist es wie ein Wechsel vom Schwarz-Weiß- zum Farbfilm. — (Emmanuel Carrère, traduit par Claudia Hamm, Limonow, MSB Matthes & Seitz Berlin Verlagsgesellschaft, Berlin, 2012)
Pour eux, enfants de la guerre froide et d’un pays où sont proscrits les films américains, toute cette imagerie est nouvelle : la vapeur montant des bouches d’aération ; les escaliers de métal accrochés comme des araignées au flanc des immeubles de brique noircie ; les enseignes lumineuses qui se chevauchent sur Broadway ; la skyline vue d’une pelouse de Central Park ; l’animation incessante ; les sirènes des voitures de police ; les taxis jaunes, les cireurs de chaussures noirs ; les gens qui parlent tout seuls en marchant dans la rue, sans que personne intervienne pour y mettre bon ordre. Quand on vient de Moscou, c’est comme si on passait d’un film en noir et blanc à un film en couleurs.
(Physique) Vapeur.
Kontakt (von Salzsäure) mit der Haut führt zu Verätzungen. Die Dämpfe sind reizend. Bei Berührung mit den Augen sofort gründlich mit Wasser abspülen und Arzt konsultieren. Bei Unfall oder Unwohlsein sofort Arzt hinzuziehen. — (« Salzsäure », dans chemie.de, 9 novembre 2025 [texte intégral])
Le contact (de l’acide chlorhydrique) avec la peau provoque des brûlures. Les vapeurs sont irritantes. En cas de contact avec les yeux, rincer immédiatement et abondamment à l’eau et consulter un médecin. En cas d'accident ou de malaise, consulter immédiatement un médecin.
(Sens figuré) Fumée.
Gaz en liquéfaction.
(Sens figuré) Effort, pression, peur.
==== Dérivés ====
==== Vocabulaire apparenté par le sens ====
Dunst
Nebel
Aerosol
Anstrengung
Schwung
Wucht
==== Proverbes et phrases toutes faites ====
aus etwas ist der Dampf raus
Dampf ablassen
Dampf aufmachen
Dampf aufsetzen
Dampf aus dem Kessel lassen
Dampf drauf haben
Dampf haben
Dampf hinter etwas machen
Dampf unter den Schwanz machen
der Dampf ist raus
es ist Dampf im Kessel
hinter etwas Dampf machen
hinter etwas Dampf setzen
jemandem Dampf machen
mit Dampf
unter Dampf sein
unter Dampf stehen
==== Hyponymes ====
=== Prononciation ===
Berlin (Allemagne) : écouter « Dampf [damp͡f] »
Vienne (Autriche) : écouter « Dampf [damp͡f] »
Berlin (Allemagne) : écouter « Dampf [damp͡f] »
=== Voir aussi ===
Dampf sur l’encyclopédie Wikipédia (en allemand)
=== Références ===
==== Sources ====
« Dampf », dans DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, Académie des Sciences de Berlin, 2026 → consulter cet ouvrage
« Dampf », dans Duden, Cornelsen Verlag GmbH, 2026 → consulter cet ouvrage
Cette page comporte des éléments adaptés ou copiés de l’article du Wiktionnaire en allemand, sous licence CC BY-SA 4.0 : Dampf (liste des auteurs et autrices).
==== Bibliographie ====
Larousse - Dictionnaire allemand/français – français/allemand , éd. 1958, p 430.
Harrap’s de poche – Bordas Dictionnaire allemand/français, éd. 1997, ISBN 0-245-50308-0, p 69.