tuntea
التعريفات والمعاني
== Finnish ==
=== Etymology ===
From Proto-Finnic *tuntëdak (compare Estonian tundma), from Proto-Uralic *tumte- (compare Northern Sami dovdat, Komi-Zyrian тӧдны (tödny), Hungarian tud, Tundra Nenets тумдӑсь (tumdăsʹ°)).
=== Pronunciation ===
IPA(key): /ˈtunteɑˣ/, [ˈt̪un̪t̪e̞ɑ̝(ʔ)]
Rhymes: -unteɑ
Syllabification(key): tun‧te‧a
Hyphenation(key): tun‧tea
=== Verb ===
tuntea
(transitive) to feel, sense (sense by touch)
tuntea pisto sydämessään ― to feel a sudden sense of guilt (literally, “to feel a sting in one's heart”)
(transitive, usually atelic) to feel (experience an emotion or other mental state)
tuntea kipua ― to feel pain
tuntea surua ― to feel sad
tuntea pelkoa ― to feel fear
tuntea iloa ― to feel happy
tuntea janoa ― to feel thirsty
tuntea sääliä (+ kohtaan) ― to feel pity (towards)
(transitive) to feel (experience an emotion or other mental state (about))
(transitive) to know, be familiar with (implying deeper and more personal knowledge of someone, see the usage notes below)
(transitive) to recognize, sense the identity of
Synonym: tunnistaa
==== Usage notes ====
(to know): The English verb "to know" can be translated into Finnish with either tietää or tuntea. The difference is that tietää usually expresses superficial knowledge about something, e.g. knowledge that the thing in question exists, whereas tuntea expresses more personal, subjective, detailed or deeper knowledge.
==== Conjugation ====
==== Derived terms ====
=== Further reading ===
“tuntea”, in Kielitoimiston sanakirja [Dictionary of Contemporary Finnish][1] (in Finnish) (online dictionary, continuously updated), Kotimaisten kielten keskuksen verkkojulkaisuja 35, Helsinki: Kotimaisten kielten tutkimuskeskus (Institute for the Languages of Finland), 2004–, retrieved 3 July 2023
=== Anagrams ===
tuenta, unetat, unetta