tuna
التعريفات والمعاني
== English ==
=== Pronunciation ===
enPR: tyo͞o'nə, IPA(key): /ˈtjuː.nə/
(yod-coalescence) enPR: cho͞o'nə, IPA(key): /ˈtʃuː.nə/
(yod-dropping) enPR: to͞o'nə, IPA(key): /ˈtu.nə/
Rhymes: -uːnə
=== Etymology 1 ===
From American Spanish tuna, alteration of Spanish atún, from Arabic اَلتُّنّ (at-tunn, “tuna”), from Latin thunnus, itself from Ancient Greek θύννος (thúnnos). Possibly in the sense of "darter" from thynein "to dart along". Doublet of tonno.
==== Noun ====
tuna (countable and uncountable, plural tuna or tunas)
Any of several species of fish of the genus Thunnus in the family Scombridae.
The edible flesh of the tuna.
===== Synonyms =====
tuna fish, tunny
===== Derived terms =====
===== Descendants =====
→ Armenian: թունա (tʻuna)
===== Translations =====
==== References ====
tuna on Wikipedia.Wikipedia
Thunnus on Wikispecies.Wikispecies
“tuna”, in OneLook Dictionary Search.
“tuna, n.2”, in OED Online , Oxford: Oxford University Press, 1915.
=== Etymology 2 ===
From Taíno.
==== Noun ====
tuna (plural tunas)
The prickly pear, a type of cactus native to Mexico in the genus Opuntia.
The fruit of the cactus.
===== Derived terms =====
Halimeda tuna
===== Translations =====
=== See also ===
xoconostle
=== Further reading ===
Opuntia on Wikipedia.Wikipedia
Opuntia on Wikispecies.Wikispecies
Category:Opuntia on Wikimedia Commons.Wikimedia Commons
=== Anagrams ===
-naut, aunt, naut., tuan
== Akawaio ==
=== Etymology ===
From Proto-Cariban *tuna.
=== Noun ===
tuna
water
rain
=== References ===
Journal of the Walter Roth Museum of Archaeology and Anthropology, issue 13 (2001), page 12: "(Both Kapon and Pemon groups use tuna to mean "water", but Pemon employ konok which specifically means "rain" - a word which is lacking in the Akawaio language so that tuna is used to refer to rain and to water in general.)"
== Apalaí ==
=== Etymology ===
From Proto-Cariban *tuna.
=== Noun ===
tuna
water
==== See also ====
paru
=== References ===
Edward Henry Koehn, Sally Sharp Koehn, Vocabulário Básico, Apalaí-Português Dicionário da Língua Apalaí (1995), page 52
== Bagua ==
=== Etymology ===
Likely ultimately from Proto-Cariban *tuna.
=== Noun ===
tuna
water
=== References ===
Aquiles, Pérez, Los puruhuayes, volume 2, page 314 (1970)
Willem F. H. Adelaar, The Languages of the Andes
== Carijona ==
=== Etymology ===
From Proto-Cariban *tuna.
=== Noun ===
tuna
(Carijona) water
==== Synonyms ====
túuna (Hianacoto)
=== References ===
Las lenguas indígenas de América y el español de Cuba (1993)
== Cebuano ==
=== Etymology ===
From Proto-Philippine *tuna, from Proto-Malayo-Polynesian *tuna, from Proto-Austronesian *tuNa.
=== Pronunciation ===
Hyphenation: tu‧na
=== Noun ===
tuna
the name of a small, glossy-black, worm-like snake, deadly poisonous, found in moist places in grasses and weeds, possibly the blind snake
== Chaima ==
=== Etymology ===
From Proto-Cariban *tuna.
=== Noun ===
tuna
water
=== References ===
Bartolomé Tavera-Acosta, En el sur: (Dialectos indígenas de Venezuela) (1907), page 317
== Chamorro ==
=== Verb ===
tuna
(transitive) to laud, to praise
== Cumanagoto ==
=== Etymology ===
Likely from Proto-Cariban *tuna.
=== Noun ===
tuna
water
=== References ===
Bartolomé Tavera-Acosta, En el sur: (Dialectos indígenas de Venezuela) (1907), page 317
Misiones jesuíticas en la Orinoquía (1625-1767) (1992, José del Rey Fajardo, Universidad Católica del Táchira), page 573: agua Tam. tuna; Map. tuna; Yab. tuna; Chai, tuna; Cum. tuna;
== Czech ==
=== Pronunciation ===
IPA(key): [ˈtuna]
=== Noun ===
tuna f
ton (unit of weight)
==== Declension ====
=== Further reading ===
“tuna”, in Příruční slovník jazyka českého (in Czech), 1935–1957
“tuna”, in Slovník spisovného jazyka českého (in Czech), 1960–1971, 1989
== French ==
=== Pronunciation ===
Homophones: tunas, tunât
=== Verb ===
tuna
third-person singular past historic of tuner
== Hixkaryana ==
=== Etymology ===
From Proto-Cariban *tuna.
=== Noun ===
tuna
water
==== Usage notes ====
This term is obligatorily unpossessed.
=== References ===
Languages of the Amazon (2012), →ISBN, page 170
== Indonesian ==
=== Pronunciation ===
(Standard Indonesian) IPA(key): /ˈtuna/ [ˈt̪u.na]
Rhymes: -una
Syllabification: tu‧na
=== Etymology 1 ===
From Arabic تُنَّ (tunna), تُنّ (tunn), from Latin thunnus, from Ancient Greek θύννος (thúnnos).
==== Noun ====
tuna (plural tuna-tuna)
tuna, any of several species of fish of the genus Thunnus in the family Scombridae
Synonyms: ikan kayu, tongkol
===== Derived terms =====
=== Etymology 2 ===
Inherited from Malay tuna, from Proto-Malayo-Polynesian *tuna, from Proto-Austronesian *tuNa (“freshwater eel”).
==== Noun ====
tuna (plural tuna-tuna)
The name of a mudsnake or eel with a yellowish body, possibly the marbled eel, Anguilla marmorata.
Synonyms: belut tuna, sidat kembang
=== Etymology 3 ===
Learned borrowing from Old Javanese tuna (“deficient, failing, lacking”), from Sanskrit तुन्न (tunna, “struck, hurt”).
==== Prefix ====
tuna
alternative form of tuna-
===== Derived terms =====
=== Further reading ===
“tuna”, in Kamus Besar Bahasa Indonesia [Great Dictionary of the Indonesian Language] (in Indonesian), Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016
== Kari'na ==
=== Etymology ===
From Proto-Cariban *tuna.
=== Pronunciation ===
(Venezuela) IPA(key): [tunna]
(Suriname) IPA(key): [tuːna]
=== Noun ===
tuna (possessed tunary)
water
river
=== References ===
Courtz, Hendrik (2008), A Carib grammar and dictionary[1], Toronto: Magoria Books, →ISBN, page 392
Ahlbrinck, Willem (1931), “tuna”, in Encyclopaedie der Karaïben, Amsterdam: Koninklijke Akademie van Wetenschappen, page 472; republished as Willem Ahlbrinck, Doude van Herwijnen, transl., L'Encyclopédie des Caraïbes[2], Paris, 1956, page 462
Adelaar, Willem F. H.; Pieter C. Muysken (2004) The Languages of the Andes
== Lingala ==
=== Verb ===
-tuna (infinitive kotuna)
to ask, to question
== Macushi ==
=== Etymology ===
From Proto-Cariban *tuna.
=== Noun ===
tuna
water
=== References ===
Bartolomé Tavera-Acosta, En el sur: (Dialectos indígenas de Venezuela) (1907), page 317
Alexandra Y. Aikhenvald, Languages of the Amazon (2012), page 188
== Makasar ==
=== Etymology ===
Probably borrowed from Old Javanese tuna (“deficient, failing, lacking”), from Sanskrit तुन्न (tunna, “struck, hurt”).
=== Pronunciation ===
IPA(key): /ʼtuna/, [ˈt̪ʰu.na]
Hyphenation: tu‧na
=== Adjective ===
tuna (Lontara spelling ᨈᨘᨊ)
low (of price, height)
low in value, insignificant, minor, inferior
lesser, lowly, disgraced
poor, miserable
cheap (in price)
modest, humble
=== Adverb ===
tuna (Lontara spelling ᨈᨘᨊ)
Used in comparisons, to indicate something is lesser or equivalent in some respect.
==== Affixations ====
==== Compounds ====
=== Further reading ===
A. A. Cense (2024), Makassaars-Nederlands woordenboek[3], Brill, →DOI
== Malay ==
=== Pronunciation ===
(Baku, schwa-variety) IPA(key): /ˈtuna/ [ˈt̪u.na]
Rhymes: -una, -na, -a
Hyphenation: tu‧na
=== Etymology 1 ===
Inherited from Proto-Malayo-Polynesian *tuna, from Proto-Austronesian *tuNa (“freshwater eel”).
==== Noun ====
tuna (Jawi spelling تونا, plural tuna-tuna or tuna2)
The name of a mudsnake or eel with a yellowish body, possibly the marbled eel, Anguilla marmorata.
Synonym: ikan linang
Hyponyms: belut tuna, tuna sungai, ular tuna
=== Etymology 2 ===
Borrowed from English tuna.
==== Noun ====
tuna (Jawi spelling تونا, plural tuna-tuna or tuna2)
tuna, any of several species of fish of the genus Thunnus in the family Scombridae.
=== Etymology 3 ===
Borrowed from Sanskrit तुणति (tuṇati, “crooked”).
==== Noun ====
tuna (Jawi spelling تونا, plural tuna-tuna or tuna2)
(archaic) wound
==== Adjective ====
tuna (Jawi spelling تونا, comparative lebih tuna, superlative paling tuna)
(archaic) damaged, flawed, injured
==== Derived terms ====
=== Etymology 4 ===
Learned borrowing from Indonesian tuna-, from Old Javanese tuna (“deficient, failing, lacking”), from Sanskrit तुन्न (tunna, “struck, hurt”).
==== Prefix ====
tuna
Alternative form of tuna-
===== Derived terms =====
=== References ===
=== Further reading ===
"tuna" in Pusat Rujukan Persuratan Melayu (PRPM) [Malay Literary Reference Centre (PRPM)] (in Malay), Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka, 2017
== Māori ==
=== Etymology ===
From Proto-Polynesian *tuna, from Proto-Malayo-Polynesian *tuna, from Proto-Austronesian *tuNa (“freshwater eel”).
=== Pronunciation ===
IPA(key): /ˈtuna/ [ˈtʉnɐ]
=== Noun ===
tuna
eel of various species, including longfin eels (Anguilla dieffenbachii) and shortfin eels (Anguilla australis)
==== Derived terms ====
=== References ===
“tuna” in John C. Moorfield, Te Aka: Maori–English, English–Maori Dictionary and Index, 3rd edition, Longman/Pearson Education New Zealand, 2011, →ISBN.
== Mapoyo ==
=== Etymology ===
From Proto-Cariban *tuna.
=== Noun ===
tuna
water
=== References ===
Bartolomé Tavera-Acosta, En el sur: (Dialectos indígenas de Venezuela) (1907), page 317
Misiones jesuíticas en la Orinoquía (1625-1767) (1992, José del Rey Fajardo, Universidad Católica del Táchira), page 573: agua Tam. tuna; Map. tuna; Yab. tuna; Chai, tuna; Cum. tuna;
== Norwegian Nynorsk ==
=== Noun ===
tuna n
definite plural of tun
== Old English ==
=== Pronunciation ===
IPA(key): /ˈtuː.nɑ/
=== Noun ===
tūna
genitive plural of tūn
== Opón ==
=== Etymology ===
From Proto-Cariban *tuna.
=== Noun ===
tuna
water
==== Synonyms ====
tuná-in'i /tuna-iño
=== References ===
Caminos de historia en el Carare-Opón (1999), page 254: Agua . . . Tuna
Boletín de la Academia Colombiana (1959): en el Opón-Karare: tuna
== Panare ==
=== Noun ===
tuna
alternative form of tïna (“water”)
=== References ===
Bartolomé Tavera-Acosta, En el sur: (Dialectos indígenas de Venezuela) (1907), page 317
Jean-Paul Dumont, Under the Rainbow: Nature and Supernature among the Panare (2014)
Marie-Claude Mattei Müller, Yoroko: a Panare shaman's confidences (1992), page 141
== Pemon ==
=== Etymology ===
From Proto-Cariban *tuna.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /tuˈna/
=== Noun ===
tuna
water
=== References ===
Journal of the Walter Roth Museum of Archaeology and Anthropology, issue 13 (2001), page 12: "(Both Kapon and Pemon groups use tuna to mean "water", but Pemon employ konok which specifically means "rain" - a word which is lacking in the Akawaio language so that tuna is used to refer to rain and to water in general.)"
Katia Nepomuceno Pessoa, Fonologia Taurepang e comparação preliminar da fonologia de línguas do grupo Pemóng (família Caribe) (2006), page 139
== Portuguese ==
=== Pronunciation ===
Hyphenation: tu‧na
=== Etymology 1 ===
Borrowed from Spanish tuna (“singing group”).
==== Noun ====
tuna f (plural tunas)
(music, university slang) a college musical group, wearing traditional academic clothes
Synonyms: tuna académica, estudantina
===== Related terms =====
tuno
=== Etymology 2 ===
See the etymology of the corresponding lemma form.
==== Verb ====
tuna
inflection of tunar:
third-person singular present indicative
second-person singular imperative
=== References ===
=== Further reading ===
“tuna”, in Dicionário Aulete Digital (in Portuguese), Rio de Janeiro: Lexikon Editora Digital, 2008–2026
“tuna”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008–2026
== Pukapukan ==
=== Etymology ===
From Proto-Polynesian *tuna, from Proto-Malayo-Polynesian *tuna, from Proto-Malayo-Polynesian *tuna, from Proto-Austronesian *tuNa (“freshwater eel”).
=== Noun ===
tuna
a kind of fish
a striped lagoon eel, toothless and edible
==== Derived terms ====
tuna taupulepule
tuna wenua
palu tuna
=== Further reading ===
Te Pukamuna | Pukapuka Dictionary
== Purukotó ==
=== Etymology ===
From Proto-Cariban *tuna.
=== Noun ===
tuná
water
=== References ===
Vom Roraima zum Orinoco, volume 4
Revista andina, volume 11 (1993), page 451
== Quechua ==
=== Etymology ===
Borrowed from Spanish tuna.
=== Noun ===
tuna
prickly pear (fruit)
==== Declension ====
==== Derived terms ====
tunas mallki (“prickly pear cactus”)
tunasqachu (“drunk”)
=== Further reading ===
Pérez, Julio Calvo (2022) Nuevo diccionario español-quechua quechua-español, Vol. 2, Lima: University of San Martín de Porres, p. 1114.
== Romanian ==
=== Etymology ===
Inherited from Latin tonāre, ultimately from Proto-Indo-European *(s)tenh₂- (“to thunder”).
=== Verb ===
a tuna (third-person singular present tună, past participle tunat, third-person subjunctive tune) 1st conjugation
to thunder
to speak thunderously
==== Conjugation ====
==== Derived terms ====
tunare
==== Related terms ====
detuna
tunet
tun
==== See also ====
fulgera
trăsni
== Samoan ==
=== Etymology ===
From Proto-Polynesian *tuna, from Proto-Malayo-Polynesian *tuna, from Proto-Austronesian *tuNa.
=== Noun ===
tuna
eel
== Sapará ==
=== Etymology ===
From Proto-Cariban *tuna.
=== Noun ===
tu꞉ná
water
=== References ===
Vom Roraima zum Orinoco, volume 4
Revista andina, volume 11 (1993), page 451
== Spanish ==
=== Pronunciation ===
IPA(key): /ˈtuna/ [ˈt̪u.na]
Rhymes: -una
Syllabification: tu‧na
=== Etymology 1 ===
Borrowed from Taíno.
==== Noun ====
tuna f (plural tunas)
prickly pear, the fruit of the nopal cactus (Opuntia, especially Opuntia ficus-indica)
Synonym: higo de tuna
nopal
Synonyms: nopal, higuera de tuna, higuera de Indias
===== Usage notes =====
Tuna is a false friend and does not mean a kind of fish in Spanish. The Spanish word for that English meaning of tuna is atún.
=== Etymology 2 ===
Borrowed from French tune, possibly from roi de Thunes (“king of Tunis”), a title used by leaders of vagabonds.
==== Noun ====
tuna f (plural tunas)
(Spain) a college singing group, wearing ornate clothes, called in the Americas estudiantina
===== Descendants =====
→ Portuguese: tuna
==== Further reading ====
“tuna”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8.1, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 15 December 2025
Tuna (music) on Wikipedia.Wikipedia
=== Etymology 3 ===
See the etymology of the corresponding lemma form.
==== Noun ====
tuna f (plural tunas)
female equivalent of tuno
=== Etymology 4 ===
See the etymology of the corresponding lemma form.
==== Verb ====
tuna
inflection of tunar:
third-person singular present indicative
second-person singular imperative
== Swahili ==
=== Etymology 1 ===
==== Verb ====
-tuna (infinitive kutuna)
to swell, inflate, bloat
to swell in anger
===== Conjugation =====
===== Derived terms =====
Verbal derivations:
Stative: -tunika
=== Etymology 2 ===
See the etymology of the corresponding lemma form.
==== Verb ====
tuna
first-person plural present affirmative of -wa na
== Tagalog ==
=== Etymology 1 ===
==== Pronunciation ====
(Standard Tagalog) IPA(key): /tuˈnaʔ/ [t̪ʊˈn̪aʔ]
Rhymes: -aʔ
Syllabification: tu‧na
==== Adjective ====
tunâ (Baybayin spelling ᜆᜓᜈ) (chiefly dialectal)
submerged; sunk
Synonym: lubog
collapsed; destroyed
Synonyms: giba, bagsak, lagpak, huso
=== Etymology 2 ===
Borrowed from English tuna, from American Spanish alteration of the Spanish atún, from Andalusian Arabic, from Arabic اَلتُّنّ (at-tunn, “tuna”) from Latin thunnus, from Ancient Greek θύννος (thúnnos). Doublet of atun.
==== Pronunciation ====
(Standard Tagalog) IPA(key): /ˈtuna/ [ˈt̪uː.n̪ɐ]
Rhymes: -una
Syllabification: tu‧na
==== Noun ====
tuna (Baybayin spelling ᜆᜓᜈ)
tuna
Synonym: atun
===== See also =====
tulingan
=== Further reading ===
“tuna”, in KWF Diksiyonaryo ng Wikang Filipino, Komisyon sa Wikang Filipino, 2025
“tuna”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, 2018
=== Anagrams ===
unat
== Tamanaku ==
=== Etymology ===
From Proto-Cariban *tuna.
=== Noun ===
tuna
water
=== References ===
Bartolomé Tavera-Acosta, En el sur: (Dialectos indígenas de Venezuela) (1907), page 316-7
Misiones jesuíticas en la Orinoquía (1625-1767) (1992, José del Rey Fajardo, Universidad Católica del Táchira), page 573: agua Tam. tuna; Map. tuna; Yab. tuna; Chai, tuna; Cum. tuna;
== Tetum ==
=== Etymology ===
From Proto-Malayo-Polynesian *tuna.
=== Noun ===
tuna
eel
== Trió ==
=== Etymology ===
From Proto-Cariban *tuna.
=== Noun ===
tuna
water
=== Further reading ===
Eithne Carlin, A Grammar of Trio: A Cariban Language of Suriname (2004)
== Wayana ==
=== Etymology ===
From Proto-Cariban *tuna.
=== Noun ===
tuna
water
=== References ===
Sergio Meira, Primeras observaciones sobre la lengua yukpa (2005) (mentions "wayana tuna he wai " in notes)
== Wayumara ==
=== Etymology ===
From Proto-Cariban *tuna.
=== Noun ===
tuná
water
=== References ===
Vom Roraima zum Orinoco, volume 4
Revista andina, volume 11 (1993), page 451
== Yabarana ==
=== Etymology ===
From Proto-Cariban *tuna.
=== Noun ===
tuna
water
=== References ===
Bartolomé Tavera-Acosta, En el sur: (Dialectos indígenas de Venezuela) (1907), page 317
Misiones jesuíticas en la Orinoquía (1625-1767) (1992, José del Rey Fajardo, Universidad Católica del Táchira), page 573: agua Tam. tuna; Map. tuna; Yab. tuna; Chai, tuna; Cum. tuna;
== Ye'kwana ==
=== Etymology ===
From Proto-Cariban *tuna.
=== Pronunciation ===
IPA(key): [tuna]
=== Noun ===
tuna
water
river, watercourse
==== Derived terms ====
=== References ===
Cáceres, Natalia (2011), “tuna”, in Grammaire Fonctionnelle-Typologique du Ye’kwana[5], Lyon
Hall, Katherine Lee (1988), The morphosyntax of discourse in De'kwana Carib, volumes I and II, Saint Louis, Missouri: PhD Thesis, Washington University, pages 217, 399: “[ṭuna] 'water' […] tuna - water”
Hall, Katherine (2007), “tuna”, in Mary Ritchie Key & Bernard Comrie, editors, The Intercontinental Dictionary Series[6], Leipzig: Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology, published 2021