tuna

التعريفات والمعاني

== English == === Pronunciation === enPR: tyo͞o'nə, IPA(key): /ˈtjuː.nə/ (yod-coalescence) enPR: cho͞o'nə, IPA(key): /ˈtʃuː.nə/ (yod-dropping) enPR: to͞o'nə, IPA(key): /ˈtu.nə/ Rhymes: -uːnə === Etymology 1 === From American Spanish tuna, alteration of Spanish atún, from Arabic اَلتُّنّ (at-tunn, “tuna”), from Latin thunnus, itself from Ancient Greek θύννος (thúnnos). Possibly in the sense of "darter" from thynein "to dart along". Doublet of tonno. ==== Noun ==== tuna (countable and uncountable, plural tuna or tunas) Any of several species of fish of the genus Thunnus in the family Scombridae. The edible flesh of the tuna. ===== Synonyms ===== tuna fish, tunny ===== Derived terms ===== ===== Descendants ===== → Armenian: թունա (tʻuna) ===== Translations ===== ==== References ==== tuna on Wikipedia.Wikipedia Thunnus on Wikispecies.Wikispecies “tuna”, in OneLook Dictionary Search. “tuna, n.2”, in OED Online ⁠, Oxford: Oxford University Press, 1915. === Etymology 2 === From Taíno. ==== Noun ==== tuna (plural tunas) The prickly pear, a type of cactus native to Mexico in the genus Opuntia. The fruit of the cactus. ===== Derived terms ===== Halimeda tuna ===== Translations ===== === See also === xoconostle === Further reading === Opuntia on Wikipedia.Wikipedia Opuntia on Wikispecies.Wikispecies Category:Opuntia on Wikimedia Commons.Wikimedia Commons === Anagrams === -naut, aunt, naut., tuan == Akawaio == === Etymology === From Proto-Cariban *tuna. === Noun === tuna water rain === References === Journal of the Walter Roth Museum of Archaeology and Anthropology, issue 13 (2001), page 12: "(Both Kapon and Pemon groups use tuna to mean "water", but Pemon employ konok which specifically means "rain" - a word which is lacking in the Akawaio language so that tuna is used to refer to rain and to water in general.)" == Apalaí == === Etymology === From Proto-Cariban *tuna. === Noun === tuna water ==== See also ==== paru === References === Edward Henry Koehn, Sally Sharp Koehn, Vocabulário Básico, Apalaí-Português Dicionário da Língua Apalaí (1995), page 52 == Bagua == === Etymology === Likely ultimately from Proto-Cariban *tuna. === Noun === tuna water === References === Aquiles, Pérez, Los puruhuayes, volume 2, page 314 (1970) Willem F. H. Adelaar, The Languages of the Andes == Carijona == === Etymology === From Proto-Cariban *tuna. === Noun === tuna (Carijona) water ==== Synonyms ==== túuna (Hianacoto) === References === Las lenguas indígenas de América y el español de Cuba (1993) == Cebuano == === Etymology === From Proto-Philippine *tuna, from Proto-Malayo-Polynesian *tuna, from Proto-Austronesian *tuNa. === Pronunciation === Hyphenation: tu‧na === Noun === tuna the name of a small, glossy-black, worm-like snake, deadly poisonous, found in moist places in grasses and weeds, possibly the blind snake == Chaima == === Etymology === From Proto-Cariban *tuna. === Noun === tuna water === References === Bartolomé Tavera-Acosta, En el sur: (Dialectos indígenas de Venezuela) (1907), page 317 == Chamorro == === Verb === tuna (transitive) to laud, to praise == Cumanagoto == === Etymology === Likely from Proto-Cariban *tuna. === Noun === tuna water === References === Bartolomé Tavera-Acosta, En el sur: (Dialectos indígenas de Venezuela) (1907), page 317 Misiones jesuíticas en la Orinoquía (1625-1767) (1992, José del Rey Fajardo, Universidad Católica del Táchira), page 573: agua Tam. tuna; Map. tuna; Yab. tuna; Chai, tuna; Cum. tuna; == Czech == === Pronunciation === IPA(key): [ˈtuna] === Noun === tuna f ton (unit of weight) ==== Declension ==== === Further reading === “tuna”, in Příruční slovník jazyka českého (in Czech), 1935–1957 “tuna”, in Slovník spisovného jazyka českého (in Czech), 1960–1971, 1989 == French == === Pronunciation === Homophones: tunas, tunât === Verb === tuna third-person singular past historic of tuner == Hixkaryana == === Etymology === From Proto-Cariban *tuna. === Noun === tuna water ==== Usage notes ==== This term is obligatorily unpossessed. === References === Languages of the Amazon (2012), →ISBN, page 170 == Indonesian == === Pronunciation === (Standard Indonesian) IPA(key): /ˈtuna/ [ˈt̪u.na] Rhymes: -una Syllabification: tu‧na === Etymology 1 === From Arabic تُنَّ (tunna), تُنّ (tunn), from Latin thunnus, from Ancient Greek θύννος (thúnnos). ==== Noun ==== tuna (plural tuna-tuna) tuna, any of several species of fish of the genus Thunnus in the family Scombridae Synonyms: ikan kayu, tongkol ===== Derived terms ===== === Etymology 2 === Inherited from Malay tuna, from Proto-Malayo-Polynesian *tuna, from Proto-Austronesian *tuNa (“freshwater eel”). ==== Noun ==== tuna (plural tuna-tuna) The name of a mudsnake or eel with a yellowish body, possibly the marbled eel, Anguilla marmorata. Synonyms: belut tuna, sidat kembang === Etymology 3 === Learned borrowing from Old Javanese tuna (“deficient, failing, lacking”), from Sanskrit तुन्न (tunna, “struck, hurt”). ==== Prefix ==== tuna alternative form of tuna- ===== Derived terms ===== === Further reading === “tuna”, in Kamus Besar Bahasa Indonesia [Great Dictionary of the Indonesian Language] (in Indonesian), Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016 == Kari'na == === Etymology === From Proto-Cariban *tuna. === Pronunciation === (Venezuela) IPA(key): [tunna] (Suriname) IPA(key): [tuːna] === Noun === tuna (possessed tunary) water river === References === Courtz, Hendrik (2008), A Carib grammar and dictionary‎[1], Toronto: Magoria Books, →ISBN, page 392 Ahlbrinck, Willem (1931), “tuna”, in Encyclopaedie der Karaïben, Amsterdam: Koninklijke Akademie van Wetenschappen, page 472; republished as Willem Ahlbrinck, Doude van Herwijnen, transl., L'Encyclopédie des Caraïbes‎[2], Paris, 1956, page 462 Adelaar, Willem F. H.; Pieter C. Muysken (2004) The Languages of the Andes == Lingala == === Verb === -tuna (infinitive kotuna) to ask, to question == Macushi == === Etymology === From Proto-Cariban *tuna. === Noun === tuna water === References === Bartolomé Tavera-Acosta, En el sur: (Dialectos indígenas de Venezuela) (1907), page 317 Alexandra Y. Aikhenvald, Languages of the Amazon (2012), page 188 == Makasar == === Etymology === Probably borrowed from Old Javanese tuna (“deficient, failing, lacking”), from Sanskrit तुन्न (tunna, “struck, hurt”). === Pronunciation === IPA(key): /ʼtuna/, [ˈt̪ʰu.na] Hyphenation: tu‧na === Adjective === tuna (Lontara spelling ᨈᨘᨊ) low (of price, height) low in value, insignificant, minor, inferior lesser, lowly, disgraced poor, miserable cheap (in price) modest, humble === Adverb === tuna (Lontara spelling ᨈᨘᨊ) Used in comparisons, to indicate something is lesser or equivalent in some respect. ==== Affixations ==== ==== Compounds ==== === Further reading === A. A. Cense (2024), Makassaars-Nederlands woordenboek‎[3], Brill, →DOI == Malay == === Pronunciation === (Baku, schwa-variety) IPA(key): /ˈtuna/ [ˈt̪u.na] Rhymes: -una, -na, -a Hyphenation: tu‧na === Etymology 1 === Inherited from Proto-Malayo-Polynesian *tuna, from Proto-Austronesian *tuNa (“freshwater eel”). ==== Noun ==== tuna (Jawi spelling تونا, plural tuna-tuna or tuna2) The name of a mudsnake or eel with a yellowish body, possibly the marbled eel, Anguilla marmorata. Synonym: ikan linang Hyponyms: belut tuna, tuna sungai, ular tuna === Etymology 2 === Borrowed from English tuna. ==== Noun ==== tuna (Jawi spelling تونا, plural tuna-tuna or tuna2) tuna, any of several species of fish of the genus Thunnus in the family Scombridae. === Etymology 3 === Borrowed from Sanskrit तुणति (tuṇati, “crooked”). ==== Noun ==== tuna (Jawi spelling تونا, plural tuna-tuna or tuna2) (archaic) wound ==== Adjective ==== tuna (Jawi spelling تونا, comparative lebih tuna, superlative paling tuna) (archaic) damaged, flawed, injured ==== Derived terms ==== === Etymology 4 === Learned borrowing from Indonesian tuna-, from Old Javanese tuna (“deficient, failing, lacking”), from Sanskrit तुन्न (tunna, “struck, hurt”). ==== Prefix ==== tuna Alternative form of tuna- ===== Derived terms ===== === References === === Further reading === "tuna" in Pusat Rujukan Persuratan Melayu (PRPM) [Malay Literary Reference Centre (PRPM)] (in Malay), Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka, 2017 == Māori == === Etymology === From Proto-Polynesian *tuna, from Proto-Malayo-Polynesian *tuna, from Proto-Austronesian *tuNa (“freshwater eel”). === Pronunciation === IPA(key): /ˈtuna/ [ˈtʉnɐ] === Noun === tuna eel of various species, including longfin eels (Anguilla dieffenbachii) and shortfin eels (Anguilla australis) ==== Derived terms ==== === References === “tuna” in John C. Moorfield, Te Aka: Maori–English, English–Maori Dictionary and Index, 3rd edition, Longman/Pearson Education New Zealand, 2011, →ISBN. == Mapoyo == === Etymology === From Proto-Cariban *tuna. === Noun === tuna water === References === Bartolomé Tavera-Acosta, En el sur: (Dialectos indígenas de Venezuela) (1907), page 317 Misiones jesuíticas en la Orinoquía (1625-1767) (1992, José del Rey Fajardo, Universidad Católica del Táchira), page 573: agua Tam. tuna; Map. tuna; Yab. tuna; Chai, tuna; Cum. tuna; == Norwegian Nynorsk == === Noun === tuna n definite plural of tun == Old English == === Pronunciation === IPA(key): /ˈtuː.nɑ/ === Noun === tūna genitive plural of tūn == Opón == === Etymology === From Proto-Cariban *tuna. === Noun === tuna water ==== Synonyms ==== tuná-in'i /tuna-iño === References === Caminos de historia en el Carare-Opón (1999), page 254: Agua . . . Tuna Boletín de la Academia Colombiana (1959): en el Opón-Karare: tuna == Panare == === Noun === tuna alternative form of tïna (“water”) === References === Bartolomé Tavera-Acosta, En el sur: (Dialectos indígenas de Venezuela) (1907), page 317 Jean-Paul Dumont, Under the Rainbow: Nature and Supernature among the Panare (2014) Marie-Claude Mattei Müller, Yoroko: a Panare shaman's confidences (1992), page 141 == Pemon == === Etymology === From Proto-Cariban *tuna. === Pronunciation === IPA(key): /tuˈna/ === Noun === tuna water === References === Journal of the Walter Roth Museum of Archaeology and Anthropology, issue 13 (2001), page 12: "(Both Kapon and Pemon groups use tuna to mean "water", but Pemon employ konok which specifically means "rain" - a word which is lacking in the Akawaio language so that tuna is used to refer to rain and to water in general.)" Katia Nepomuceno Pessoa, Fonologia Taurepang e comparação preliminar da fonologia de línguas do grupo Pemóng (família Caribe) (2006), page 139 == Portuguese == === Pronunciation === Hyphenation: tu‧na === Etymology 1 === Borrowed from Spanish tuna (“singing group”). ==== Noun ==== tuna f (plural tunas) (music, university slang) a college musical group, wearing traditional academic clothes Synonyms: tuna académica, estudantina ===== Related terms ===== tuno === Etymology 2 === See the etymology of the corresponding lemma form. ==== Verb ==== tuna inflection of tunar: third-person singular present indicative second-person singular imperative === References === === Further reading === “tuna”, in Dicionário Aulete Digital (in Portuguese), Rio de Janeiro: Lexikon Editora Digital, 2008–2026 “tuna”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008–2026 == Pukapukan == === Etymology === From Proto-Polynesian *tuna, from Proto-Malayo-Polynesian *tuna, from Proto-Malayo-Polynesian *tuna, from Proto-Austronesian *tuNa (“freshwater eel”). === Noun === tuna a kind of fish a striped lagoon eel, toothless and edible ==== Derived terms ==== tuna taupulepule tuna wenua palu tuna === Further reading === Te Pukamuna | Pukapuka Dictionary == Purukotó == === Etymology === From Proto-Cariban *tuna. === Noun === tuná water === References === Vom Roraima zum Orinoco, volume 4 Revista andina, volume 11 (1993), page 451 == Quechua == === Etymology === Borrowed from Spanish tuna. === Noun === tuna prickly pear (fruit) ==== Declension ==== ==== Derived terms ==== tunas mallki (“prickly pear cactus”) tunasqachu (“drunk”) === Further reading === Pérez, Julio Calvo (2022) Nuevo diccionario español-quechua quechua-español, Vol. 2, Lima: University of San Martín de Porres, p. 1114. == Romanian == === Etymology === Inherited from Latin tonāre, ultimately from Proto-Indo-European *(s)tenh₂- (“to thunder”). === Verb === a tuna (third-person singular present tună, past participle tunat, third-person subjunctive tune) 1st conjugation to thunder to speak thunderously ==== Conjugation ==== ==== Derived terms ==== tunare ==== Related terms ==== detuna tunet tun ==== See also ==== fulgera trăsni == Samoan == === Etymology === From Proto-Polynesian *tuna, from Proto-Malayo-Polynesian *tuna, from Proto-Austronesian *tuNa. === Noun === tuna eel == Sapará == === Etymology === From Proto-Cariban *tuna. === Noun === tu꞉ná water === References === Vom Roraima zum Orinoco, volume 4 Revista andina, volume 11 (1993), page 451 == Spanish == === Pronunciation === IPA(key): /ˈtuna/ [ˈt̪u.na] Rhymes: -una Syllabification: tu‧na === Etymology 1 === Borrowed from Taíno. ==== Noun ==== tuna f (plural tunas) prickly pear, the fruit of the nopal cactus (Opuntia, especially Opuntia ficus-indica) Synonym: higo de tuna nopal Synonyms: nopal, higuera de tuna, higuera de Indias ===== Usage notes ===== Tuna is a false friend and does not mean a kind of fish in Spanish. The Spanish word for that English meaning of tuna is atún. === Etymology 2 === Borrowed from French tune, possibly from roi de Thunes (“king of Tunis”), a title used by leaders of vagabonds. ==== Noun ==== tuna f (plural tunas) (Spain) a college singing group, wearing ornate clothes, called in the Americas estudiantina ===== Descendants ===== → Portuguese: tuna ==== Further reading ==== “tuna”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8.1, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 15 December 2025 Tuna (music) on Wikipedia.Wikipedia === Etymology 3 === See the etymology of the corresponding lemma form. ==== Noun ==== tuna f (plural tunas) female equivalent of tuno === Etymology 4 === See the etymology of the corresponding lemma form. ==== Verb ==== tuna inflection of tunar: third-person singular present indicative second-person singular imperative == Swahili == === Etymology 1 === ==== Verb ==== -tuna (infinitive kutuna) to swell, inflate, bloat to swell in anger ===== Conjugation ===== ===== Derived terms ===== Verbal derivations: Stative: -tunika === Etymology 2 === See the etymology of the corresponding lemma form. ==== Verb ==== tuna first-person plural present affirmative of -wa na == Tagalog == === Etymology 1 === ==== Pronunciation ==== (Standard Tagalog) IPA(key): /tuˈnaʔ/ [t̪ʊˈn̪aʔ] Rhymes: -aʔ Syllabification: tu‧na ==== Adjective ==== tunâ (Baybayin spelling ᜆᜓᜈ) (chiefly dialectal) submerged; sunk Synonym: lubog collapsed; destroyed Synonyms: giba, bagsak, lagpak, huso === Etymology 2 === Borrowed from English tuna, from American Spanish alteration of the Spanish atún, from Andalusian Arabic, from Arabic اَلتُّنّ (at-tunn, “tuna”) from Latin thunnus, from Ancient Greek θύννος (thúnnos). Doublet of atun. ==== Pronunciation ==== (Standard Tagalog) IPA(key): /ˈtuna/ [ˈt̪uː.n̪ɐ] Rhymes: -una Syllabification: tu‧na ==== Noun ==== tuna (Baybayin spelling ᜆᜓᜈ) tuna Synonym: atun ===== See also ===== tulingan === Further reading === “tuna”, in KWF Diksiyonaryo ng Wikang Filipino, Komisyon sa Wikang Filipino, 2025 “tuna”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, 2018 === Anagrams === unat == Tamanaku == === Etymology === From Proto-Cariban *tuna. === Noun === tuna water === References === Bartolomé Tavera-Acosta, En el sur: (Dialectos indígenas de Venezuela) (1907), page 316-7 Misiones jesuíticas en la Orinoquía (1625-1767) (1992, José del Rey Fajardo, Universidad Católica del Táchira), page 573: agua Tam. tuna; Map. tuna; Yab. tuna; Chai, tuna; Cum. tuna; == Tetum == === Etymology === From Proto-Malayo-Polynesian *tuna. === Noun === tuna eel == Trió == === Etymology === From Proto-Cariban *tuna. === Noun === tuna water === Further reading === Eithne Carlin, A Grammar of Trio: A Cariban Language of Suriname (2004) == Wayana == === Etymology === From Proto-Cariban *tuna. === Noun === tuna water === References === Sergio Meira, Primeras observaciones sobre la lengua yukpa (2005) (mentions "wayana tuna he wai " in notes) == Wayumara == === Etymology === From Proto-Cariban *tuna. === Noun === tuná water === References === Vom Roraima zum Orinoco, volume 4 Revista andina, volume 11 (1993), page 451 == Yabarana == === Etymology === From Proto-Cariban *tuna. === Noun === tuna water === References === Bartolomé Tavera-Acosta, En el sur: (Dialectos indígenas de Venezuela) (1907), page 317 Misiones jesuíticas en la Orinoquía (1625-1767) (1992, José del Rey Fajardo, Universidad Católica del Táchira), page 573: agua Tam. tuna; Map. tuna; Yab. tuna; Chai, tuna; Cum. tuna; == Ye'kwana == === Etymology === From Proto-Cariban *tuna. === Pronunciation === IPA(key): [tuna] === Noun === tuna water river, watercourse ==== Derived terms ==== === References === Cáceres, Natalia (2011), “tuna”, in Grammaire Fonctionnelle-Typologique du Ye’kwana‎[5], Lyon Hall, Katherine Lee (1988), The morphosyntax of discourse in De'kwana Carib, volumes I and II, Saint Louis, Missouri: PhD Thesis, Washington University, pages 217, 399: “[ṭuna] 'water' […] tuna - water” Hall, Katherine (2007), “tuna”, in Mary Ritchie Key & Bernard Comrie, editors, The Intercontinental Dictionary Series‎[6], Leipzig: Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology, published 2021