tot

التعريفات والمعاني

== Translingual == === Etymology === Clipping of English Totonac, Spanish totonaco, or Nahuatl totonacatl. === Symbol === tot (international standards, obsolete) Former ISO 639-3 language code for Patla-Chicontla Totonac. == English == === Pronunciation === (UK) IPA(key): /tɒt/ (US) enPR: tŏt, IPA(key): /tɑt/ Rhymes: -ɒt Homophones: taught, taut (cot–caught merger) === Etymology 1 === Borrowed from Scots tot, a shortened form of totum (“small child; tot”), of uncertain origin, perhaps shortened from totter (“to move in an unsteady way”), Compare tottle, also Old Norse tottr (“name of a dwarf”), Swedish tutte (“small child”), Danish tommeltot (“little child”). ==== Noun ==== tot (plural tots) A small child. A small amount of liquor, (particularly) a small measure of rum. Ellipsis of tater tot. (Barbados) A small cup, usually made of tin. (UK, dialect, obsolete) A foolish fellow. ===== Synonyms ===== (small amount of liquor): see nip ===== Derived terms ===== ===== Translations ===== === Etymology 2 === Clipping of total (“to sum”). ==== Verb ==== tot (third-person singular simple present tots, present participle totting, simple past and past participle totted) To sum or total. (UK, historical) To mark (a debt) with the word tot (Latin for "so much"), indicating that it was good or collectible for the amount specified. a totted debt ===== Derived terms ===== tot up ==== Noun ==== tot (plural tots) A total, an addition of a long column of figures. === See also === totting === Anagrams === OTT, Ott, TTO, ott == Afrikaans == === Etymology === From Dutch tot, from Middle Dutch tot, tōte, from Old Dutch tote, toti (“to, until”). === Pronunciation === IPA(key): /tɔt/ === Conjunction === tot until === Preposition === tot until == Aragonese == === Alternative forms === to, todo === Etymology === From Latin totus. === Pronunciation === IPA(key): /ˈtot/ Syllabification: tot Rhymes: -ot === Determiner === tot m sg (feminine tota or toda, masculine plural totz, feminine plural totas or todas) all === Pronoun === tot m sg (feminine tota or toda, masculine plural totz, feminine plural totas or todas) all of it ==== Derived terms ==== === References === “todo”, in Aragonario, diccionario castellano–aragonés (in Spanish) == Aromanian == === Alternative forms === totu === Noun === tot m (plural toteanj) old man grandfather ==== Synonyms ==== (old man): mosh, bitãrnu, aush, pap (grandfather): ghiush, pap ==== See also ==== babã omã == Catalan == === Etymology === Inherited from Vulgar Latin tōttus, alteration of Classical Latin tōtus. === Pronunciation === IPA(key): (Central, Balearic, Valencia) [ˈtot] Rhymes: -ot === Adjective === tot (feminine tota, masculine plural tots, feminine plural totes) all Antonym: cap === Pronoun === tot everything Antonym: res ==== Derived terms ==== === Further reading === “tot”, in Diccionari de la llengua catalana [Dictionary of the Catalan Language] (in Catalan), second edition, Institute of Catalan Studies [Catalan: Institut d'Estudis Catalans], April 2007 “tot”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2026 “tot” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua. “tot” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962. == Chinook Jargon == === Noun === tot uncle ==== Coordinate terms ==== (with regard to gender): kwalh == Crimean Tatar == === Noun === tot rust, corrosion Synonym: pas ==== Declension ==== ==== Derived terms ==== === References === “tot”, in Luğatçıq (in Russian) == Dalmatian == === Etymology === From Latin tōtus. Compare Romanian, Romansh, Occitan, and Catalan tot, Italian tutto, French tout, Spanish and Portuguese todo. === Adjective === tot (feminine tota, masculine plural toč) all === Pronoun === tot everything == Dutch == === Etymology === From Middle Dutch tot, tōte, from Old Dutch tote, toti (“to, until”), equivalent to toe + te. Compare Old Saxon tōte (“to, until”), Old Frisian tot (“until”), Old High German zuo ze. === Pronunciation === IPA(key): /tɔt/ Hyphenation: tot Rhymes: -ɔt === Preposition === tot to, up to until (telephony, Suriname) ellipsis of u spreekt tot... (“you are speaking to...”) Used to answer a telephone call, followed by one's name or the name of one's company or institution Synonym: (Netherlands) met ==== Declension ==== ==== Derived terms ==== ==== Descendants ==== Afrikaans: tot Berbice Creole Dutch: tutu Jersey Dutch: tut, tût Negerhollands: tot, tee === Conjunction === tot until, till Ik kan niet wachten tot het hier ook weer gaat sneeuwen! ― I can't wait till it snows here as well! === Anagrams === o.t.t. == Franco-Provençal == === Etymology === Inherited from Late Latin tōttus. === Determiner === tot (feminine tota, masculine plural tôs, feminine plural totes) (ORB, broad) all, every === References === tout in DicoFranPro: Dictionnaire Français/Francoprovençal – on dicofranpro.llm.umontreal.ca tot in Lo trèsor Arpitan – on arpitan.eu == German == === Alternative forms === todt (obsolete, predominant until 1900), tod (until 18th c., rare) === Etymology === From Middle High German tōt, from Old High German tōt, from Proto-West Germanic *daud, from Proto-Germanic *daudaz. Compare Dutch dood, Middle Low German dôt, English dead, Danish død, Norwegian Nynorsk daud. === Pronunciation === IPA(key): /toːt/ Homophone: Tod === Adjective === tot (strong nominative masculine singular toter, comparative (rare, figurative only) toter, superlative (rare, figurative only) am totesten) dead, deceased (figurative) dead, in most of the senses also present in English ==== Declension ==== ==== Derived terms ==== ==== Related terms ==== Tod m === Further reading === “tot” in Duden online “tot” in Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache == Italian == === Etymology === Unadapted borrowing from Latin tot. === Pronunciation === IPA(key): /ˈtɔt/ Rhymes: -ɔt Hyphenation: tòt === Adjective === tot (invariable) so many (a specific quantity of something) === Noun === tot m (invariable) so much (a certain number or value) == Latin == === Etymology === From Proto-Indo-European *tóti, adverb from *só. Cognate with Sanskrit तति (táti), Ancient Greek τόσος (tósos). === Pronunciation === (Classical Latin) IPA(key): [ˈtɔt] (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): [ˈtɔt] === Determiner === tot (indeclinable) so many Coordinate term: quot ==== Derived terms ==== ==== Related terms ==== ==== Descendants ==== → Italian: tot === References === “tot”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879), A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press “tot”, in Charlton T. Lewis (1891), An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers “tot”, in Gaffiot, Félix (1934), Dictionnaire illustré latin-français, Hachette. Carl Meißner; Henry William Auden (1894), Latin Phrase-Book‎[3], London: Macmillan and Co. Sihler, Andrew L. (1995), New Comparative Grammar of Greek and Latin, Oxford, New York: Oxford University Press, →ISBN == Lower Tanana == === Etymology === From Proto-Athabaskan *taˑd. Equivalent to to- (“water”) +‎ -de (specific place (in the variant -t)) === Pronunciation === IPA(key): /tʰɔtʰ/ === Noun === tot wave wake === References === Kari, James et al. (2024), Kari, James, editor, Lower Tanana Dene Dictionary, Fairbanks, Alaska: Alaska Native Language Center, →ISBN, page 454 == Maranao == === Etymology === From Proto-Malayo-Polynesian *qətut (“fart; flatulence”), from Proto-Austronesian *qətut (“fart; flatulence”). Compare Thai ตด (dtòt) and Lao ຕົດ (tot). === Noun === tot fart, flatulence === Verb === tot to break wind, to fart === References === Howard P. McKaughan, Batua A. Macaraya (1967), A Maranao Dictionary‎[4] (overall work in Maranao and English), University of Hawaii Press == Occitan == === Etymology === From Old Occitan tot, from Vulgar Latin tōttus, alteration of Classical Latin tōtus. === Pronunciation === IPA(key): /tut/ === Adjective === tot m (feminine singular tota, masculine plural tots, feminine plural totas) all each, every Synonym: cada ==== Derived terms ==== totjorn === Pronoun === tot everything ==== Derived terms ==== subretot sustot == Old English == === Etymology === From Proto-West Germanic *tot, from Proto-Germanic *tut(t)- (“to stick out, protrude”). === Pronunciation === IPA(key): /tot/ Rhymes: -ot === Noun === tot n pomp, splendour, parade, vainglory ==== Declension ==== Strong a-stem: ==== Derived terms ==== ġetot ==== Related terms ==== totridda ==== Descendants ==== >? Middle English: tot (“fool, simpleton; devil”) == Old French == === Alternative forms === tut === Etymology === From Vulgar Latin tōttus, alteration of Latin tōtus. === Adjective === tot m (oblique and nominative feminine singular tote) all ==== Declension ==== === Adverb === tot all; completely ==== Descendants ==== Middle French: tout French: tout Walloon: tot == Old High German == === Etymology === From Proto-West Germanic *daud, from Proto-Germanic *daudaz. === Adjective === tōt dead ==== Declension ==== ==== Related terms ==== tōd ==== Descendants ==== Middle High German: tōt Alemannic German: Swabian: daod, dod Bavarian: doud Cimbrian: tòat Central Franconian: dut, dot Hunsrik: dot Luxembourgish: dout East Central German: Erzgebirgisch: duud Upper Saxon German: East Franconian: German: tot Rhine Franconian: dut, dot Yiddish: טויט (toyt) == Old Occitan == === Etymology === From Latin tōtus. === Adjective === tot (nominative singular tuih) all ==== Descendants ==== Occitan: tot == Romagnol == === Etymology === From Vulgar Latin tōttus, alteration of Latin tōtus. === Pronoun === tot everyone == Romanian == === Alternative forms === tăt — regional тот (tot) — post-1930s Cyrillic spelling === Pronunciation === IPA(key): /tot/ Rhymes: -ot === Etymology 1 === Inherited from Latin tōtus. Compare Aromanian tut, Catalan tot, French tout, Italian tutto, Portuguese todo, Spanish todo. First attested in the Hurmuzaki Psalter, dated to circa 1500–1510. ==== Adverb ==== tot (temporal) still nevertheless, still, anyway (informal, in justifications) anyway (introduces circumstances favourable to the fulfillment of a request) Indicates that a notion or quality is the same as one previously known. tot așa de ― just as, to the same degree Tot eu sunt. ― It’s me again. (somewhat informal) repeatedly, unceasingly, all the time, habitually, constantly exclusively, only every (expressing periodicity) (modifying mai) increasingly (yielding "more and more", "ever more") (informal, modifying verb in subjunctive, slightly dated) let’s say, approximately, about ===== Usage notes ===== In the first sense, tot is succeeded by mai when modifying a verb that is not negated. Senses 1–3 are distinguished with a high pitch and are unstressed; the latter senses take a normal pitch and are relatively stressed. These contrast in a sentence like “tot mă duc”, which may either mean “I’m habitually/repeatedly/constantly going” or “I’m going anyway”. Sense 2.1 also takes a low pitch, despite being a subsense of a high pitched one. In both the sense of “repeatedly, habitually” and the sense of “either way”, tot must stand right before the verb it modifies, but, in case of a reflexive verb, the latter cannot stand between the verb and the reflexive pronoun. Consequently, “mă tot duc” can only mean “I’m going habitually”. In older popular narratives and especially fairy tales, tot in the sense of “repeatedly” is used with no precise meaning, modifying verbs such as pleca (“leave”) or se duce (“go”). ===== Synonyms ===== (still): încă (anyway): oricum, și-așa (repeatedly): încontinuu, întruna, necontenit, neîncetat (increasingly): din ce în ce ===== Derived terms ===== tot unul și unul ===== Collocations ===== tot înainte ― forwards ==== Determiner ==== tot m or n (feminine singular toată, masculine plural toți, feminine/neuter plural toate) all, the whole (in the plural) all, every [from c. 1500–1510] 1521, Neacșu’s letter, lines 6–7: (with singular countable nouns or relative pronouns; archaic, regional or colloquial) every în tot locul ― all over the place tot felul ― all kinds (mostly used of bodies; preposited or postposited) all over ===== Usage notes ===== The singular genitive case is not used; the word întreg is substituted. Nonstandard usage is, however, encountered in old texts: Tot is only ever found in articulated constructions, but it is never articulated itself, even (as Romanian grammar otherwise dictates) when placed before the noun. This preposited usage is most neutral in style and fits any register. While singular tot (sense 1) is not markedly informal, it is especially in elevated writing that it is replaced by its synonym întreg, particularly when modifying countable nouns. ===== Declension ===== ===== Synonyms ===== (the whole): întreg (every): fiecare ===== Derived terms ===== ==== Noun ==== tot n (uncountable) a totality, whole [from 1836] Synonyms: întreg, unitate un tot unitar ― a unified whole (articulated, only as nominal predicate) everything (the crucial part, the crux) ===== Declension ===== ==== Pronoun ==== tot everything Tot ce faci contează. ― Everything you do matters. everyone Vă mulțumesc tuturor. ― I thank you all. ===== Declension ===== === Etymology 2 === ==== Noun ==== tot m (plural toți) (Transylvania) alternative form of tăut (“Slovak”) === References === “tot”, in DEX online—Dicționare ale limbii române (Dictionaries of the Romanian language) (in Romanian), 2004–2026 Iorgu Iordan, Alexandru Graur, Ion Coteanu, editors (1983), Dicționarul Limbii Române‎[50], volume 11, part 3, Bucharest: Academy of the Socialist Republic of Romania, pages 434–441 == Romansh == === Alternative forms === tut (Rumantsch Grischun, Sursilvan, Sutsilvan) tuot (Puter, Vallader) === Etymology === From Vulgar Latin tōttus, alteration of Latin tōtus. === Adverb === tot (Surmiran) all == Walloon == === Etymology === From Old French tot, from Vulgar Latin tōttus, alteration of Latin tōtus. === Pronunciation === IPA(key): /tɔ/ === Adjective === tot all == Wastek == === Noun === tot turkey vulture === References === wordlist