tapa

التعريفات والمعاني

== English == === Pronunciation === IPA(key): /ˈtɑːpə/ Rhymes: -ɑːpə === Etymology 1 === Borrowed from Tongan tapa. ==== Noun ==== tapa (countable and uncountable, plural tapas) A kind of cloth prepared by the Polynesians from the inner bark of the paper mulberry. Synonym: kapa ===== Alternative forms ===== tappa ===== Translations ===== === Etymology 2 === Borrowed from Spanish tapa. Doublet of tap. ==== Noun ==== tapa (plural tapas) Any appetizer or snack served in the evening as part of tapas. === Etymology 3 === Borrowed from Tagalog tapa. ==== Noun ==== tapa (uncountable) Seasoned slices of dried or cured meat in Filipino cuisine. ===== Related terms ===== === References === === Further reading === tapa cloth on Wikipedia.Wikipedia tapas on Wikipedia.Wikipedia tapa (Filipino cuisine) on Wikipedia.Wikipedia === Anagrams === APTA, PATA, atap == A-Pucikwar == === Etymology === From Proto-Great Andamanese *tapə. === Adjective === tapa blind === References === Juliette Blevins, Linguistic clues to Andamanese pre-history: Understanding the North-South divide, pg. 20 (2009) == 'Are'are == === Verb === tapa to cut === References === Kateřina Naitoro, A Sketch Grammar of 'Are'are: The Sound System and Morpho-Syntax (2013) == Asturian == === Etymology === From Gothic *tappa, from Proto-Germanic *tappô (“plug, tap”). === Noun === tapa f (plural tapes) lid (top or cover) == Catalan == === Pronunciation === IPA(key): (Central, Balearic) [ˈta.pə] IPA(key): (Valencia) [ˈta.pa] === Etymology 1 === From Gothic *tappa, from Proto-Germanic *tappô (“plug, tap”). Doublet of tap. ==== Noun ==== tapa f (plural tapes) lid, top, cover cover (of a book) Synonym: coberta heelplate (reinforcing piece on the heel of a shoe) tapa (appetizer) ===== Derived terms ===== de tapa dura (“hardcover”) de tapa tova (“softcover”) === Etymology 2 === See the etymology of the corresponding lemma form. ==== Verb ==== tapa inflection of tapar: third-person singular present indicative second-person singular imperative ==== Further reading ==== “tapa”, in Diccionari de la llengua catalana [Dictionary of the Catalan Language] (in Catalan), second edition, Institute of Catalan Studies [Catalan: Institut d'Estudis Catalans], April 2007 == Cebuano == === Pronunciation === Hyphenation: ta‧pa === Noun === tapa thinly sliced fried beef === Verb === tapa to smoke fish == Estonian == === Verb === tapa Second-person singular imperative form of tapma. Present connegative form of tapma. == Faroese == === Etymology === From Old Norse tapa. === Pronunciation === IPA(key): [ˈtɛapa] === Verb === tapa (third person singular past indicative tapti, third person plural past indicative taptu, supine tapt) to lose tapa dyst to lose the match ==== Conjugation ==== == Finnish == === Etymology 1 === From Proto-Finnic *tapa, borrowed from Proto-Baltic *dabāˀ (compare Latvian daba). ==== Pronunciation ==== IPA(key): /ˈtɑpɑ/, [ˈt̪ɑ̝pɑ̝] Rhymes: -ɑpɑ Syllabification(key): ta‧pa Hyphenation(key): ta‧pa ==== Noun ==== tapa habit (action performed on a regular basis) [with first infinitive ‘to do’] habit (action performed repeatedly and automatically, usually without awareness) [with first infinitive ‘to do’] Synonym: tottumus custom (frequent repetition of the same act) [with first infinitive ‘to do’] Synonym: käytäntö (usually in the plural) habit, manner (one's customary method of acting) (usually in the plural) manner (good, polite behavior) way, manner (to do something) [with illative ‘for’; or with first infinitive ‘to do’] jollain tavalla ― some way, by some means, somehow ===== Declension ===== ===== Derived terms ===== ==== Further reading ==== “tapa”, in Kielitoimiston sanakirja [Dictionary of Contemporary Finnish]‎[1] (in Finnish) (online dictionary, continuously updated), Kotimaisten kielten keskuksen verkkojulkaisuja 35, Helsinki: Kotimaisten kielten tutkimuskeskus (Institute for the Languages of Finland), 2004–, retrieved 1 July 2023 === Etymology 2 === ==== Pronunciation ==== IPA(key): /ˈtɑpɑˣ/, [ˈt̪ɑ̝pɑ̝(ʔ)] Rhymes: -ɑpɑ Syllabification(key): ta‧pa Hyphenation(key): ta‧pa ==== Verb ==== tapa inflection of tappaa: present active indicative connegative second-person singular present imperative second-person singular present active imperative connegative === Anagrams === apat, pata == French == === Pronunciation === === Verb === tapa third-person singular past historic of taper == Galician == === Verb === tapa inflection of tapar: third-person singular present indicative second-person singular imperative == Icelandic == === Etymology === From Old Norse tapa (“to lose”), cognate with the Swedish tappa and Danish tabe. === Pronunciation === IPA(key): /ˈtʰaːpa/ Rhymes: -aːpa === Verb === tapa (weak verb, third-person singular past indicative tapaði, supine tapað) to lose [with dative] ==== Conjugation ==== ==== Related terms ==== tap == Indonesian == === Pronunciation === (Standard Indonesian) IPA(key): /ˈtapa/ [ˈt̪a.pa] Rhymes: -apa Syllabification: ta‧pa === Etymology 1 === From Sanskrit तप (tapa), तपस् (tapas). ==== Verb ==== tapa to do asceticism ===== Derived terms ===== === Etymology 2 === ==== Noun ==== tapa a fish, (Gastromyzon borneensis) ===== Alternative forms ===== tapah === Etymology 3 === From Minangkabau, from Sanskrit तप (tapa). ==== Adjective ==== tapa strong === Etymology 4 === ==== Verb ==== tapa alternative form of tempa === Further reading === “tapa”, in Kamus Besar Bahasa Indonesia [Great Dictionary of the Indonesian Language] (in Indonesian), Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016 == Ingrian == === Etymology 1 === From Proto-Finnic *tapa. Cognates include Finnish tapa and Estonian tava. ==== Pronunciation ==== (Ala-Laukaa) IPA(key): /ˈtɑpɑ/, [ˈtɑpɑˑ] (Soikkola) IPA(key): /ˈtɑpɑ/, [ˈtɑb̥ɑˑ] Rhymes: -ɑpɑ Hyphenation: ta‧pa ==== Noun ==== tapa way, manner custom, tradition character, disposition ===== Declension ===== ===== Synonyms ===== (manner): mooto, koosi ===== Derived terms ===== === Etymology 2 === See the etymology of the corresponding lemma form. ==== Pronunciation ==== (Ala-Laukaa) IPA(key): /ˈtɑpɑ/, [ˈtɑpɑˑ] (Soikkola) IPA(key): /ˈtɑpɑ/, [ˈtɑb̥ɑˑ] Rhymes: -ɑpɑ Hyphenation: ta‧pa ==== Verb ==== tapa inflection of tappaa: present indicative connegative second-person singular imperative second-person singular imperative connegative === References === Ruben E. Nirvi (1971), Inkeroismurteiden Sanakirja, Helsinki: Suomalais-Ugrilainen Seura, page 565 == Irish == === Alternative forms === tapadh (nonstandard, archaic) tapaidh (Munster, Ulster) === Etymology === According to Stokes, from the same root as tobann (“quick, hasty”). === Pronunciation === IPA(key): /ˈt̪ˠapˠə/ (Ulster) IPA(key): /ˈt̪ˠapˠuː/ (corresponding to the form tapadh) === Adjective === tapa quick, ready, active Synonyms: mear, gasta, luath, sciobtha Antonym: mall Tá sé tapa as a lámha. ― He is quick with his hands. Tá sí tapa ar a cosa. ― She is fast on her feet. Nach tapa a choir sé? ― Didn't he tire very quickly? ==== Declension ==== ==== Derived terms ==== go beo tapa === Noun === tapa m (genitive singular tapa) quickness, speed Synonyms: éascaíocht, luas, mire, tapúlacht Antonym: moille readiness activity, vigour Synonyms: lúth, gníomh Níl treoir ná tapa ann. ― He has neither strength nor vigour. ==== Declension ==== ==== Derived terms ==== ar do thapa déan tapa de thapa na huaire ==== Related terms ==== tapaigh === Mutation === === References === == Kanakanabu == === Noun === tapa shell ginger (Alpinia zerumbet) === References === 原住民族語言線上辭典 [Online Dictionary of Indigenous Languages]‎[4] (in Mandarin), Taipei: Indigenous Languages Research and Development Foundation, 2014–2026 == Latvian == === Noun === tapa f (4th declension) plug (hole filler) peg spigot pin stopgap ==== Declension ==== === Verb === tapa third-person singular/plural past indicative of tapt == Māori == === Pronunciation === IPA(key): /ˈtapa/ [ˈtɐpɐ] === Etymology 1 === From Proto-Polynesian *tapas variant of *tapas-i (“to cut” – compare with Rarotongan tapaʻi “to chop down lengthwise, to cleave”, Tahitian tapahi “to cut or split a fruit into two, to cut down a tree”, Samoan tafa, Tongan tafa “to cut open (of boils), to incise, to carve”), from Proto-Oceanic *tapasi (compare with Fijian tava “to cut with a knife, to castrate”) from Proto-Malayo-Polynesian *tabas (compare with Malay tebas “to slash or cut down grasses, small plants”, Tagalog tabas “to cut fabric, paper”). Doublet of tapahi. ==== Verb ==== tapa (passive tapahia) to cut, to chop to reap, to harvest (of crops like wheat) ==== Adjective ==== tapa split ==== References ==== === Etymology 2 === From Proto-Polynesian *tapa. ==== Noun ==== tapa rim, edge, boundary labia === Etymology 3 === From (This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.). ==== Noun ==== tapa (passive tapaia or tapangia) to call or name someone Synonyms: ingoa, whakaingoa to command to recite, to incantate Synonym: whakataki === Derived terms === tapatapa === Further reading === Williams, Herbert William (1917), “tapa”, in A Dictionary of the Maori Language, page 446 “tapa” in John C. Moorfield, Te Aka: Maori–English, English–Maori Dictionary and Index, 3rd edition, Longman/Pearson Education New Zealand, 2011, →ISBN. == Muzo == === Etymology === From or cognate to a Cariban word like Kari'na topu (“stone”). === Noun === tapa stone === References === Willem F. H. Adelaar, The Languages of the Andes (2004) Napoleón Peralta Barrera, El país de los muzos (1998) == Norwegian Bokmål == === Alternative forms === tapene === Noun === tapa n definite plural of tap == Norwegian Nynorsk == === Etymology 1 === ==== Pronunciation ==== IPA(key): /²tɑːpɑ/ ==== Verb ==== tapa (present tense tapar/taper, past tense tapa/tapte, past participle tapa/tapt, passive infinitive tapast, present participle tapande, imperative tapa/tap) a-infinitive and split infinitive form of tape === Etymology 2 === ==== Pronunciation ==== IPA(key): /²tæɪ̯.pɑ/ ==== Verb ==== tapa (present tense tapar, past tense tapa, past participle tapa, passive infinitive tapast, present participle tapande, imperative tapa/tap) alternative spelling of teipa === Etymology 3 === ==== Pronunciation ==== IPA(key): /ˈtɑːpɑ/ ==== Noun ==== tapa n definite plural of tap === References === “tapa” in The Nynorsk Dictionary. == Old Norse == === Etymology === From Proto-Germanic *tappōną, from Proto-Indo-European *dh₂pnéh₂ti, from *deh₂p- (“to lose, sacrifice”), from *deh₂- (“to divide”). === Verb === tapa to lose [with dative] ==== Conjugation ==== ==== Derived terms ==== tapan f, tǫpun f ==== Descendants ==== Icelandic: tapa Faroese: tapa Norwegian: Norwegian Bokmål: tape Norwegian Nynorsk: tape, tapa Old Swedish: tappa, tapa Swedish: tappa Old Danish: tapæ, tapa Danish: tabe Elfdalian: tappa Gutnish: tappe Scanian: taba === Further reading === Zoëga, Geir T. (1910), “tapa”, in A Concise Dictionary of Old Icelandic, Oxford: Clarendon Press; also available at the Internet Archive == Portuguese == === Pronunciation === Rhymes: -apɐ Hyphenation: ta‧pa === Etymology 1 === Ellipsis of tapa-boca. ==== Noun ==== tapa (Brazil) m or (Portugal) f (plural tapas) a slap (informal) argument without a replica (Brazil, slang) discrete marijuana use ===== Derived terms ===== === Etymology 2 === Deverbal from tapar, from Gothic *tappa, from Proto-Germanic *tappô (“plug, tap”). Cognate with Italian tappare. ==== Noun ==== tapa f (plural tapas) tampion (plug for the muzzle of a gun) (Brazil) a blindfold for a stubborn mule or horse === Etymology 3 === See the etymology of the corresponding lemma form. ==== Verb ==== tapa inflection of tapar: third-person singular present indicative second-person singular imperative === Further reading === “tapa”, in Dicionário Aulete Digital (in Portuguese), Rio de Janeiro: Lexikon Editora Digital, 2008–2026 “tapa”, in Dicionário infopédia da Lingua Portuguesa (in Portuguese), Porto: Porto Editora, 2003–2026 “tapa”, in Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa (in Portuguese), São Paulo: Editora Melhoramentos, 2015–2026, →ISBN “tapa”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008–2026 == Romanian == === Etymology === Borrowed from French taper. === Pronunciation === IPA(key): /taˈpa/ === Verb === a tapa (third-person singular present tapează, past participle tapat) 1st conjugation to borrow money without the intention to return it ==== Conjugation ==== === Further reading === “tapa”, in DEX online—Dicționare ale limbii române (Dictionaries of the Romanian language) (in Romanian), 2004–2026 == Spanish == === Pronunciation === IPA(key): /ˈtapa/ [ˈt̪a.pa] Rhymes: -apa Syllabification: ta‧pa === Etymology 1 === From Gothic *𐍄𐌰𐍀𐍀𐌰 (*tappa), from Proto-Germanic *tappô (“plug, tap”). Cognate with Italian tappare and English tap. ==== Noun ==== tapa f (plural tapas) lid, cap (the top or cover of a container) Synonyms: tapadera, (for bottles) tapón the bottom of a shoe's heel cover (the front and back of a book) Synonyms: (front cover) portada, cubierta de tapa blanda ― softcover de tapa dura ― hardcover sluicegate Synonym: compuerta flank (a cut of meat from the flank of a cow) tapa, appetizer (small portion of food) (Paraguay, Rioplatense) dough for making empanadas ===== Usage notes ===== Tapa is a false friend and does not mean tap. Spanish equivalents are shown in the "Translations" section of the English entry tap. ===== Derived terms ===== ===== Related terms ===== ===== Descendants ===== → English: tapa === Etymology 2 === See the etymology of the corresponding lemma form. ==== Verb ==== tapa inflection of tapar: third-person singular present indicative second-person singular imperative === Etymology 3 === From Tagalog tapa. Compare English tapa. ==== Noun ==== tapa f (plural tapas) (Philippines) salted slices of dried or cured meat in Filipino cuisine (usually beef) === Further reading === “tapa”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8.1, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 15 December 2025 Abella, Venancio María de (1874), Vade-Mecum Filipino ó manual de la conversacion familiar Español-Tagalog. Seguido de un curioso Vocabulario de Modismos Manileños., 12.ᵃ edition (overall work in Philippine Spanish and Tagalog), Escolta, Manila: Ramirez y Giraudier, á cargo de C. Miralles., page 123 === Anagrams === pata, apta == Swahili == === Pronunciation === === Verb === -tapa (infinitive kutapa) to shiver, quiver, shudder, tremble ==== Conjugation ==== ==== Derived terms ==== Verbal derivations: Reduplicative: -tapatapa == Tagalog == === Etymology === From Proto-Malayo-Polynesian *tapa, ultimately from Proto-Austronesian *Capa. See also Sanskrit तप (tapa, “heat”). === Pronunciation === (Standard Tagalog) IPA(key): /ˈtapa/ [ˈt̪aː.pɐ] (“jerked meat, jerky”, noun; “jerked”, adjective) Rhymes: -apa IPA(key): /taˈpa/ [t̪ɐˈpa] (“smoked”, adjective) Rhymes: -a Syllabification: ta‧pa === Noun === tapa (Baybayin spelling ᜆᜉ) jerked meat; jerky (especially beef or pork) ==== Derived terms ==== === Adjective === tapa (Baybayin spelling ᜆᜉ) jerked; preserved by jerking Synonym: tinapa === Adjective === tapá (Baybayin spelling ᜆᜉ) smoked; cured by exposure to smoke (of meat or fish) ==== Derived terms ==== tinapa === Further reading === “tapa”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, 2018 Blust, Robert; Trussel, Stephen; et al. (2023) “*Capa”, in the CLDF dataset from The Austronesian Comparative Dictionary (2010–), →DOI === Anagrams === pata, apat == Ternate == === Etymology === Adapted from Malay tampal or tempel. === Pronunciation === IPA(key): [ˈta.pa] === Verb === tapa (transitive) to patch something ==== Conjugation ==== === References === Rika Hayami-Allen (2001), A descriptive study of the language of Ternate, the northern Moluccas, Indonesia, University of Pittsburgh == Tongan == === Etymology === From Proto-Polynesian *tapa. === Pronunciation === IPA(key): /ta.pa/ === Noun === tapa tapa (bordered Polynesian cloth) edge; border ==== Descendants ==== → English: tapa == Venda == === Verb === tapa to flick == Votic == === Etymology === From Proto-Finnic *tapa. === Pronunciation === (Luutsa, Liivčülä) IPA(key): /ˈtɑpɑ/, [ˈtɑpɑ] Rhymes: -ɑpɑ Hyphenation: ta‧pa === Noun === tapa way, manner custom nature, character ==== Inflection ==== === References === Hallap, V.; Adler, E.; Grünberg, S.; Leppik, M. (2012), “tapa”, in Vadja keele sõnaraamat [A dictionary of the Votic language]‎[5], 2nd edition, Tallinn == Zulu == === Verb === -tâpa to extract, to take out to demolish ==== Inflection ==== === References === C. M. Doke; B. W. Vilakazi (1972), “tapa”, in Zulu-English Dictionary, →ISBN: “tapa (3.9)”