tapa
التعريفات والمعاني
== English ==
=== Pronunciation ===
IPA(key): /ˈtɑːpə/
Rhymes: -ɑːpə
=== Etymology 1 ===
Borrowed from Tongan tapa.
==== Noun ====
tapa (countable and uncountable, plural tapas)
A kind of cloth prepared by the Polynesians from the inner bark of the paper mulberry.
Synonym: kapa
===== Alternative forms =====
tappa
===== Translations =====
=== Etymology 2 ===
Borrowed from Spanish tapa. Doublet of tap.
==== Noun ====
tapa (plural tapas)
Any appetizer or snack served in the evening as part of tapas.
=== Etymology 3 ===
Borrowed from Tagalog tapa.
==== Noun ====
tapa (uncountable)
Seasoned slices of dried or cured meat in Filipino cuisine.
===== Related terms =====
=== References ===
=== Further reading ===
tapa cloth on Wikipedia.Wikipedia
tapas on Wikipedia.Wikipedia
tapa (Filipino cuisine) on Wikipedia.Wikipedia
=== Anagrams ===
APTA, PATA, atap
== A-Pucikwar ==
=== Etymology ===
From Proto-Great Andamanese *tapə.
=== Adjective ===
tapa
blind
=== References ===
Juliette Blevins, Linguistic clues to Andamanese pre-history: Understanding the North-South divide, pg. 20 (2009)
== 'Are'are ==
=== Verb ===
tapa
to cut
=== References ===
Kateřina Naitoro, A Sketch Grammar of 'Are'are: The Sound System and Morpho-Syntax (2013)
== Asturian ==
=== Etymology ===
From Gothic *tappa, from Proto-Germanic *tappô (“plug, tap”).
=== Noun ===
tapa f (plural tapes)
lid (top or cover)
== Catalan ==
=== Pronunciation ===
IPA(key): (Central, Balearic) [ˈta.pə]
IPA(key): (Valencia) [ˈta.pa]
=== Etymology 1 ===
From Gothic *tappa, from Proto-Germanic *tappô (“plug, tap”). Doublet of tap.
==== Noun ====
tapa f (plural tapes)
lid, top, cover
cover (of a book)
Synonym: coberta
heelplate (reinforcing piece on the heel of a shoe)
tapa (appetizer)
===== Derived terms =====
de tapa dura (“hardcover”)
de tapa tova (“softcover”)
=== Etymology 2 ===
See the etymology of the corresponding lemma form.
==== Verb ====
tapa
inflection of tapar:
third-person singular present indicative
second-person singular imperative
==== Further reading ====
“tapa”, in Diccionari de la llengua catalana [Dictionary of the Catalan Language] (in Catalan), second edition, Institute of Catalan Studies [Catalan: Institut d'Estudis Catalans], April 2007
== Cebuano ==
=== Pronunciation ===
Hyphenation: ta‧pa
=== Noun ===
tapa
thinly sliced fried beef
=== Verb ===
tapa
to smoke fish
== Estonian ==
=== Verb ===
tapa
Second-person singular imperative form of tapma.
Present connegative form of tapma.
== Faroese ==
=== Etymology ===
From Old Norse tapa.
=== Pronunciation ===
IPA(key): [ˈtɛapa]
=== Verb ===
tapa (third person singular past indicative tapti, third person plural past indicative taptu, supine tapt)
to lose
tapa dyst
to lose the match
==== Conjugation ====
== Finnish ==
=== Etymology 1 ===
From Proto-Finnic *tapa, borrowed from Proto-Baltic *dabāˀ (compare Latvian daba).
==== Pronunciation ====
IPA(key): /ˈtɑpɑ/, [ˈt̪ɑ̝pɑ̝]
Rhymes: -ɑpɑ
Syllabification(key): ta‧pa
Hyphenation(key): ta‧pa
==== Noun ====
tapa
habit (action performed on a regular basis) [with first infinitive ‘to do’]
habit (action performed repeatedly and automatically, usually without awareness) [with first infinitive ‘to do’]
Synonym: tottumus
custom (frequent repetition of the same act) [with first infinitive ‘to do’]
Synonym: käytäntö
(usually in the plural) habit, manner (one's customary method of acting)
(usually in the plural) manner (good, polite behavior)
way, manner (to do something) [with illative ‘for’; or with first infinitive ‘to do’]
jollain tavalla ― some way, by some means, somehow
===== Declension =====
===== Derived terms =====
==== Further reading ====
“tapa”, in Kielitoimiston sanakirja [Dictionary of Contemporary Finnish][1] (in Finnish) (online dictionary, continuously updated), Kotimaisten kielten keskuksen verkkojulkaisuja 35, Helsinki: Kotimaisten kielten tutkimuskeskus (Institute for the Languages of Finland), 2004–, retrieved 1 July 2023
=== Etymology 2 ===
==== Pronunciation ====
IPA(key): /ˈtɑpɑˣ/, [ˈt̪ɑ̝pɑ̝(ʔ)]
Rhymes: -ɑpɑ
Syllabification(key): ta‧pa
Hyphenation(key): ta‧pa
==== Verb ====
tapa
inflection of tappaa:
present active indicative connegative
second-person singular present imperative
second-person singular present active imperative connegative
=== Anagrams ===
apat, pata
== French ==
=== Pronunciation ===
=== Verb ===
tapa
third-person singular past historic of taper
== Galician ==
=== Verb ===
tapa
inflection of tapar:
third-person singular present indicative
second-person singular imperative
== Icelandic ==
=== Etymology ===
From Old Norse tapa (“to lose”), cognate with the Swedish tappa and Danish tabe.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /ˈtʰaːpa/
Rhymes: -aːpa
=== Verb ===
tapa (weak verb, third-person singular past indicative tapaði, supine tapað)
to lose [with dative]
==== Conjugation ====
==== Related terms ====
tap
== Indonesian ==
=== Pronunciation ===
(Standard Indonesian) IPA(key): /ˈtapa/ [ˈt̪a.pa]
Rhymes: -apa
Syllabification: ta‧pa
=== Etymology 1 ===
From Sanskrit तप (tapa), तपस् (tapas).
==== Verb ====
tapa
to do asceticism
===== Derived terms =====
=== Etymology 2 ===
==== Noun ====
tapa
a fish, (Gastromyzon borneensis)
===== Alternative forms =====
tapah
=== Etymology 3 ===
From Minangkabau, from Sanskrit तप (tapa).
==== Adjective ====
tapa
strong
=== Etymology 4 ===
==== Verb ====
tapa
alternative form of tempa
=== Further reading ===
“tapa”, in Kamus Besar Bahasa Indonesia [Great Dictionary of the Indonesian Language] (in Indonesian), Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016
== Ingrian ==
=== Etymology 1 ===
From Proto-Finnic *tapa. Cognates include Finnish tapa and Estonian tava.
==== Pronunciation ====
(Ala-Laukaa) IPA(key): /ˈtɑpɑ/, [ˈtɑpɑˑ]
(Soikkola) IPA(key): /ˈtɑpɑ/, [ˈtɑb̥ɑˑ]
Rhymes: -ɑpɑ
Hyphenation: ta‧pa
==== Noun ====
tapa
way, manner
custom, tradition
character, disposition
===== Declension =====
===== Synonyms =====
(manner): mooto, koosi
===== Derived terms =====
=== Etymology 2 ===
See the etymology of the corresponding lemma form.
==== Pronunciation ====
(Ala-Laukaa) IPA(key): /ˈtɑpɑ/, [ˈtɑpɑˑ]
(Soikkola) IPA(key): /ˈtɑpɑ/, [ˈtɑb̥ɑˑ]
Rhymes: -ɑpɑ
Hyphenation: ta‧pa
==== Verb ====
tapa
inflection of tappaa:
present indicative connegative
second-person singular imperative
second-person singular imperative connegative
=== References ===
Ruben E. Nirvi (1971), Inkeroismurteiden Sanakirja, Helsinki: Suomalais-Ugrilainen Seura, page 565
== Irish ==
=== Alternative forms ===
tapadh (nonstandard, archaic)
tapaidh (Munster, Ulster)
=== Etymology ===
According to Stokes, from the same root as tobann (“quick, hasty”).
=== Pronunciation ===
IPA(key): /ˈt̪ˠapˠə/
(Ulster) IPA(key): /ˈt̪ˠapˠuː/ (corresponding to the form tapadh)
=== Adjective ===
tapa
quick, ready, active
Synonyms: mear, gasta, luath, sciobtha
Antonym: mall
Tá sé tapa as a lámha. ― He is quick with his hands.
Tá sí tapa ar a cosa. ― She is fast on her feet.
Nach tapa a choir sé? ― Didn't he tire very quickly?
==== Declension ====
==== Derived terms ====
go beo tapa
=== Noun ===
tapa m (genitive singular tapa)
quickness, speed
Synonyms: éascaíocht, luas, mire, tapúlacht
Antonym: moille
readiness
activity, vigour
Synonyms: lúth, gníomh
Níl treoir ná tapa ann. ― He has neither strength nor vigour.
==== Declension ====
==== Derived terms ====
ar do thapa
déan tapa
de thapa na huaire
==== Related terms ====
tapaigh
=== Mutation ===
=== References ===
== Kanakanabu ==
=== Noun ===
tapa
shell ginger (Alpinia zerumbet)
=== References ===
原住民族語言線上辭典 [Online Dictionary of Indigenous Languages][4] (in Mandarin), Taipei: Indigenous Languages Research and Development Foundation, 2014–2026
== Latvian ==
=== Noun ===
tapa f (4th declension)
plug (hole filler)
peg
spigot
pin
stopgap
==== Declension ====
=== Verb ===
tapa
third-person singular/plural past indicative of tapt
== Māori ==
=== Pronunciation ===
IPA(key): /ˈtapa/ [ˈtɐpɐ]
=== Etymology 1 ===
From Proto-Polynesian *tapas variant of *tapas-i (“to cut” – compare with Rarotongan tapaʻi “to chop down lengthwise, to cleave”, Tahitian tapahi “to cut or split a fruit into two, to cut down a tree”, Samoan tafa, Tongan tafa “to cut open (of boils), to incise, to carve”), from Proto-Oceanic *tapasi (compare with Fijian tava “to cut with a knife, to castrate”) from Proto-Malayo-Polynesian *tabas (compare with Malay tebas “to slash or cut down grasses, small plants”, Tagalog tabas “to cut fabric, paper”). Doublet of tapahi.
==== Verb ====
tapa (passive tapahia)
to cut, to chop
to reap, to harvest (of crops like wheat)
==== Adjective ====
tapa
split
==== References ====
=== Etymology 2 ===
From Proto-Polynesian *tapa.
==== Noun ====
tapa
rim, edge, boundary
labia
=== Etymology 3 ===
From (This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.).
==== Noun ====
tapa (passive tapaia or tapangia)
to call or name someone
Synonyms: ingoa, whakaingoa
to command
to recite, to incantate
Synonym: whakataki
=== Derived terms ===
tapatapa
=== Further reading ===
Williams, Herbert William (1917), “tapa”, in A Dictionary of the Maori Language, page 446
“tapa” in John C. Moorfield, Te Aka: Maori–English, English–Maori Dictionary and Index, 3rd edition, Longman/Pearson Education New Zealand, 2011, →ISBN.
== Muzo ==
=== Etymology ===
From or cognate to a Cariban word like Kari'na topu (“stone”).
=== Noun ===
tapa
stone
=== References ===
Willem F. H. Adelaar, The Languages of the Andes (2004)
Napoleón Peralta Barrera, El país de los muzos (1998)
== Norwegian Bokmål ==
=== Alternative forms ===
tapene
=== Noun ===
tapa n
definite plural of tap
== Norwegian Nynorsk ==
=== Etymology 1 ===
==== Pronunciation ====
IPA(key): /²tɑːpɑ/
==== Verb ====
tapa (present tense tapar/taper, past tense tapa/tapte, past participle tapa/tapt, passive infinitive tapast, present participle tapande, imperative tapa/tap)
a-infinitive and split infinitive form of tape
=== Etymology 2 ===
==== Pronunciation ====
IPA(key): /²tæɪ̯.pɑ/
==== Verb ====
tapa (present tense tapar, past tense tapa, past participle tapa, passive infinitive tapast, present participle tapande, imperative tapa/tap)
alternative spelling of teipa
=== Etymology 3 ===
==== Pronunciation ====
IPA(key): /ˈtɑːpɑ/
==== Noun ====
tapa n
definite plural of tap
=== References ===
“tapa” in The Nynorsk Dictionary.
== Old Norse ==
=== Etymology ===
From Proto-Germanic *tappōną, from Proto-Indo-European *dh₂pnéh₂ti, from *deh₂p- (“to lose, sacrifice”), from *deh₂- (“to divide”).
=== Verb ===
tapa
to lose [with dative]
==== Conjugation ====
==== Derived terms ====
tapan f, tǫpun f
==== Descendants ====
Icelandic: tapa
Faroese: tapa
Norwegian:
Norwegian Bokmål: tape
Norwegian Nynorsk: tape, tapa
Old Swedish: tappa, tapa
Swedish: tappa
Old Danish: tapæ, tapa
Danish: tabe
Elfdalian: tappa
Gutnish: tappe
Scanian: taba
=== Further reading ===
Zoëga, Geir T. (1910), “tapa”, in A Concise Dictionary of Old Icelandic, Oxford: Clarendon Press; also available at the Internet Archive
== Portuguese ==
=== Pronunciation ===
Rhymes: -apɐ
Hyphenation: ta‧pa
=== Etymology 1 ===
Ellipsis of tapa-boca.
==== Noun ====
tapa (Brazil) m or (Portugal) f (plural tapas)
a slap
(informal) argument without a replica
(Brazil, slang) discrete marijuana use
===== Derived terms =====
=== Etymology 2 ===
Deverbal from tapar, from Gothic *tappa, from Proto-Germanic *tappô (“plug, tap”). Cognate with Italian tappare.
==== Noun ====
tapa f (plural tapas)
tampion (plug for the muzzle of a gun)
(Brazil) a blindfold for a stubborn mule or horse
=== Etymology 3 ===
See the etymology of the corresponding lemma form.
==== Verb ====
tapa
inflection of tapar:
third-person singular present indicative
second-person singular imperative
=== Further reading ===
“tapa”, in Dicionário Aulete Digital (in Portuguese), Rio de Janeiro: Lexikon Editora Digital, 2008–2026
“tapa”, in Dicionário infopédia da Lingua Portuguesa (in Portuguese), Porto: Porto Editora, 2003–2026
“tapa”, in Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa (in Portuguese), São Paulo: Editora Melhoramentos, 2015–2026, →ISBN
“tapa”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008–2026
== Romanian ==
=== Etymology ===
Borrowed from French taper.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /taˈpa/
=== Verb ===
a tapa (third-person singular present tapează, past participle tapat) 1st conjugation
to borrow money without the intention to return it
==== Conjugation ====
=== Further reading ===
“tapa”, in DEX online—Dicționare ale limbii române (Dictionaries of the Romanian language) (in Romanian), 2004–2026
== Spanish ==
=== Pronunciation ===
IPA(key): /ˈtapa/ [ˈt̪a.pa]
Rhymes: -apa
Syllabification: ta‧pa
=== Etymology 1 ===
From Gothic *𐍄𐌰𐍀𐍀𐌰 (*tappa), from Proto-Germanic *tappô (“plug, tap”). Cognate with Italian tappare and English tap.
==== Noun ====
tapa f (plural tapas)
lid, cap (the top or cover of a container)
Synonyms: tapadera, (for bottles) tapón
the bottom of a shoe's heel
cover (the front and back of a book)
Synonyms: (front cover) portada, cubierta
de tapa blanda ― softcover
de tapa dura ― hardcover
sluicegate
Synonym: compuerta
flank (a cut of meat from the flank of a cow)
tapa, appetizer (small portion of food)
(Paraguay, Rioplatense) dough for making empanadas
===== Usage notes =====
Tapa is a false friend and does not mean tap. Spanish equivalents are shown in the "Translations" section of the English entry tap.
===== Derived terms =====
===== Related terms =====
===== Descendants =====
→ English: tapa
=== Etymology 2 ===
See the etymology of the corresponding lemma form.
==== Verb ====
tapa
inflection of tapar:
third-person singular present indicative
second-person singular imperative
=== Etymology 3 ===
From Tagalog tapa. Compare English tapa.
==== Noun ====
tapa f (plural tapas)
(Philippines) salted slices of dried or cured meat in Filipino cuisine (usually beef)
=== Further reading ===
“tapa”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8.1, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 15 December 2025
Abella, Venancio María de (1874), Vade-Mecum Filipino ó manual de la conversacion familiar Español-Tagalog. Seguido de un curioso Vocabulario de Modismos Manileños., 12.ᵃ edition (overall work in Philippine Spanish and Tagalog), Escolta, Manila: Ramirez y Giraudier, á cargo de C. Miralles., page 123
=== Anagrams ===
pata, apta
== Swahili ==
=== Pronunciation ===
=== Verb ===
-tapa (infinitive kutapa)
to shiver, quiver, shudder, tremble
==== Conjugation ====
==== Derived terms ====
Verbal derivations:
Reduplicative: -tapatapa
== Tagalog ==
=== Etymology ===
From Proto-Malayo-Polynesian *tapa, ultimately from Proto-Austronesian *Capa. See also Sanskrit तप (tapa, “heat”).
=== Pronunciation ===
(Standard Tagalog)
IPA(key): /ˈtapa/ [ˈt̪aː.pɐ] (“jerked meat, jerky”, noun; “jerked”, adjective)
Rhymes: -apa
IPA(key): /taˈpa/ [t̪ɐˈpa] (“smoked”, adjective)
Rhymes: -a
Syllabification: ta‧pa
=== Noun ===
tapa (Baybayin spelling ᜆᜉ)
jerked meat; jerky (especially beef or pork)
==== Derived terms ====
=== Adjective ===
tapa (Baybayin spelling ᜆᜉ)
jerked; preserved by jerking
Synonym: tinapa
=== Adjective ===
tapá (Baybayin spelling ᜆᜉ)
smoked; cured by exposure to smoke (of meat or fish)
==== Derived terms ====
tinapa
=== Further reading ===
“tapa”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, 2018
Blust, Robert; Trussel, Stephen; et al. (2023) “*Capa”, in the CLDF dataset from The Austronesian Comparative Dictionary (2010–), →DOI
=== Anagrams ===
pata, apat
== Ternate ==
=== Etymology ===
Adapted from Malay tampal or tempel.
=== Pronunciation ===
IPA(key): [ˈta.pa]
=== Verb ===
tapa
(transitive) to patch something
==== Conjugation ====
=== References ===
Rika Hayami-Allen (2001), A descriptive study of the language of Ternate, the northern Moluccas, Indonesia, University of Pittsburgh
== Tongan ==
=== Etymology ===
From Proto-Polynesian *tapa.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /ta.pa/
=== Noun ===
tapa
tapa (bordered Polynesian cloth)
edge; border
==== Descendants ====
→ English: tapa
== Venda ==
=== Verb ===
tapa
to flick
== Votic ==
=== Etymology ===
From Proto-Finnic *tapa.
=== Pronunciation ===
(Luutsa, Liivčülä) IPA(key): /ˈtɑpɑ/, [ˈtɑpɑ]
Rhymes: -ɑpɑ
Hyphenation: ta‧pa
=== Noun ===
tapa
way, manner
custom
nature, character
==== Inflection ====
=== References ===
Hallap, V.; Adler, E.; Grünberg, S.; Leppik, M. (2012), “tapa”, in Vadja keele sõnaraamat [A dictionary of the Votic language][5], 2nd edition, Tallinn
== Zulu ==
=== Verb ===
-tâpa
to extract, to take out
to demolish
==== Inflection ====
=== References ===
C. M. Doke; B. W. Vilakazi (1972), “tapa”, in Zulu-English Dictionary, →ISBN: “tapa (3.9)”