sua

التعريفات والمعاني

== Translingual == === Symbol === sua (international standards) ISO 639-3 language code for Sulka. === See also === Wiktionary’s coverage of Sulka terms == Akan == === Verb === sua (Twi) to learn, study, acquire Meresua Twi. ― I'm learning Twi. to be small, little to be young == Balinese == === Alternative forms === swa === Etymology 1 === From Sanskrit स्व (sva). ==== Pronoun ==== sua (Balinese script ᬲ᭄ᬯ) (possessive) his/her own of self ==== Noun ==== sua (Balinese script ᬲ᭄ᬯ) one's self === Etymology 2 === From Sanskrit श्वा (śvā, “dog”, nom. sg.). ==== Noun ==== sua (Balinese script ᬰ᭄ᬯ) dog == Catalan == === Pronunciation === IPA(key): (Northern, Balearic, Central) [ˈsu.ə] IPA(key): (Valencia, Northwestern) [ˈsu.a] === Etymology 1 === ==== Pronoun ==== sua (archaic, Northern, Alghero) feminine singular of seu feminine singular of sou === Etymology 2 === ==== Verb ==== sua inflection of suar: third-person singular present indicative second-person singular imperative == Finnish == === Pronoun === sua (colloquial) partitive singular of sä Synonym: sinua === Anagrams === U.S.A., USA, asu == French == === Pronunciation === IPA(key): /sɥa/ === Verb === sua third-person singular past historic of suer === Anagrams === usa == Galician == === Verb === sua (reintegrationist norm) inflection of suar: third-person singular present indicative second-person singular imperative == Garo == === Verb === sua to bite (of an animal) == Ido == === Etymology === From su +‎ -a. === Pronunciation === IPA(key): /sua/ === Determiner === sua (plural sui) his, hers, its, their Il amas sua patrino. ― He loves his mother. == Indonesian == === Pronunciation === (Standard Indonesian) IPA(key): /ˈsua/ [ˈsu.a] Rhymes: -a Syllabification: su‧a === Etymology 1 === Inherited from Malay sua. ==== Verb ==== sua (active menyua, reflexive passive tersua, ordinary passive disua, imperative sua, emphatic-jussive sualah) to face, to confront ===== Derived terms ===== === Etymology 2 === Borrowed from Moronene [Term?]. ==== Noun ==== sua (plural sua-sua) crowbar made of wood or bamboo [since 2020] === Further reading === “sua”, in Kamus Besar Bahasa Indonesia [Great Dictionary of the Indonesian Language] (in Indonesian), Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016 == Inupiaq == === Alternative forms === suna, su === Pronoun === sua (Kobuk) what Sua pisukpiuŋ? ― What do you want? == Italian == === Etymology === From Latin sua. === Pronunciation === IPA(key): /ˈsu.a/ Rhymes: -ua Hyphenation: sù‧a === Pronoun === sua feminine singular of suo === Determiner === sua feminine singular of suo === Anagrams === Usa, usa == Latin == === Pronunciation === sua: (Classical Latin) IPA(key): [ˈsu.a] (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): [ˈsuː.a] suā: (Classical Latin) IPA(key): [ˈsu.aː] (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): [ˈsuː.a] === Pronoun === sua inflection of suus: nominative singular feminine nominative/accusative plural neuter === Pronoun === suā ablative singular feminine of suus === References === "sua", in Charles du Fresne du Cange, Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887) == Macanese == === Alternative forms === (more common) sa === Etymology === From Portuguese sua (“her, belonging to her”), feminine form of seu. Semantically derived from Cantonese 嘅 (ge3, possessive marker). === Particle === sua alternative form of sa: possessive particle ==== Usage notes ==== According to native speakers, sa is more commonly used than sua. The particle is not inflected for gender. ==== Related terms ==== su === See also === === References === https://www.macaneselibrary.org/pub/english/uipatua.htm == Malay == === Etymology === (This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.) === Verb === sua (Jawi spelling سوا) (archaic) to thrust or shove something in front of someone Synonym: tujah (rare) to hand over or give to someone Synonym: beri === Verb === bersua to meet with or come across someone Synonyms: jumpa, temu (archaic) to confront, to face Synonyms: lawan, tanding === References === Pijnappel, Jan (1875), “سوا soewa”, in Maleisch-Hollandsch woordenboek, John Enschede en Zonen, Frederik Muller, page 35 Wilkinson, Richard James (1901), “سو suwa”, in A Malay-English dictionary, Hong Kong: Kelly & Walsh limited, page 419 Wilkinson, Richard James (1932), “sua”, in A Malay-English dictionary (romanised), volume II, Mytilene, Greece: Salavopoulos & Kinderlis, page 489 === Further reading === "sua" in Pusat Rujukan Persuratan Melayu (PRPM) [Malay Literary Reference Centre (PRPM)] (in Malay), Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka, 2017 == Norwegian Nynorsk == === Noun === sua f definite singular of su == Old Catalan == === Etymology === From Latin sua. === Adjective === sua feminine singular of sou == Old Galician-Portuguese == === Alternative forms === sa (atonic) === Etymology === Inherited from Latin sua. === Pronunciation === IPA(key): /ˈsu.a/, [ˈs̺u.a] Rhymes: -ua === Pronoun === sua feminine singular of seu; her ==== Descendants ==== Galician: súa Portuguese: sua === Further reading === Universo Cantigas - "sua" == Papiamentu == === Alternative forms === swa (alternative spelling) === Etymology === From Dutch zwager (“brother-in-law”). === Noun === sua friend, pal, comrade brother-in-law == Paraguayan Guarani == === Pronunciation === Rhymes: -a === Numeral === sua million ==== Derived terms ==== === References === Canese, Natalia Krivoshein de; Alcaraz, Feliciano Acosta (2016), “sua”, in Ñe’ẽryru [Dictionary] (overall work in Spanish), Asunción: Instituto Superior de Lenguas, →ISBN, page 101, column 2 == Plautdietsch == === Etymology === From Middle Low German sûr, from Old Saxon sūr, from Proto-West Germanic *sūr. === Adjective === sua (comparative suara, superlative suaschta) sour ==== Derived terms ==== == Portuguese == === Pronunciation === (São Miguel, Azores) IPA(key): [ˈsyɐ] Rhymes: -uɐ Hyphenation: su‧a === Etymology 1 === Inherited from Old Galician-Portuguese sua, from Latin sua. Cognate with Galician súa. ==== Determiner ==== sua feminine singular of seu ==== Pronoun ==== sua feminine singular of seu ==== Noun ==== sua feminine of seu ==== See also ==== === Etymology 2 === See the etymology of the corresponding lemma form. ==== Verb ==== sua inflection of suar: third-person singular present indicative second-person singular imperative == Romansh == === Alternative forms === suga (Rumantsch Grischun, Sursilvan) suja (Sutsilvan) soua (Surmiran) === Etymology === From Vulgar Latin, Late Latin soca. Compare Friulian soe, Venetan soga, Albanian shokë, French suage, Spanish and Portuguese soga. === Noun === sua f (plural suas) (Puter, Vallader) rope == Sassarese == === Alternative forms === sui (dialectal) === Etymology === Inherited from Classical Latin sūs, suem (“pig”), from Proto-Italic *sūs, derived from Proto-Indo-European *suH- (“pig, hog, swine”). Compare Logudorese sue, Nuorese sughe. === Pronunciation === (Turritan) IPA(key): /ˈsua/ === Noun === sua f (plural sui) sow (female pig) ==== Related terms ==== suili (dialectal) ==== See also ==== === References === Rubattu, Antoninu (2006), Dizionario universale della lingua di Sardegna, 2nd edition, Sassari: Edes Giosue Muzzo (1981), Vocabolario del dialetto sassarese, Chiarella Editore, →ISBN; republished, Sassari: Carlo Delfino editore, 2018, page 170 Ugo Solinas (2016), Vocabolario sassarese-italiano fraseologico ed etimologico, volume 2, Sestu: Domus de Janas, →ISBN, page 1089 == Swahili == === Etymology === Inherited from Proto-Bantu [Term?]. === Pronunciation === === Verb === -sua (infinitive kusua) to spit, rinse ==== Conjugation ==== == Ternate == === Pronunciation === IPA(key): [ˈsu.a] === Verb === sua (transitive) to comb hair ==== Conjugation ==== === References === Rika Hayami-Allen (2001), A descriptive study of the language of Ternate, the northern Moluccas, Indonesia, University of Pittsburgh == Tok Pisin == === Etymology 1 === From English sore. ==== Noun ==== sua sore; wound ===== Derived terms ===== marasin bilong klinim sua (“antiseptic”) === Etymology 2 === From English shore. ==== Noun ==== sua shore