sua
التعريفات والمعاني
== Translingual ==
=== Symbol ===
sua
(international standards) ISO 639-3 language code for Sulka.
=== See also ===
Wiktionary’s coverage of Sulka terms
== Akan ==
=== Verb ===
sua
(Twi)
to learn, study, acquire
Meresua Twi. ― I'm learning Twi.
to be small, little
to be young
== Balinese ==
=== Alternative forms ===
swa
=== Etymology 1 ===
From Sanskrit स्व (sva).
==== Pronoun ====
sua (Balinese script ᬲ᭄ᬯ)
(possessive) his/her own
of self
==== Noun ====
sua (Balinese script ᬲ᭄ᬯ)
one's self
=== Etymology 2 ===
From Sanskrit श्वा (śvā, “dog”, nom. sg.).
==== Noun ====
sua (Balinese script ᬰ᭄ᬯ)
dog
== Catalan ==
=== Pronunciation ===
IPA(key): (Northern, Balearic, Central) [ˈsu.ə]
IPA(key): (Valencia, Northwestern) [ˈsu.a]
=== Etymology 1 ===
==== Pronoun ====
sua
(archaic, Northern, Alghero)
feminine singular of seu
feminine singular of sou
=== Etymology 2 ===
==== Verb ====
sua
inflection of suar:
third-person singular present indicative
second-person singular imperative
== Finnish ==
=== Pronoun ===
sua
(colloquial) partitive singular of sä
Synonym: sinua
=== Anagrams ===
U.S.A., USA, asu
== French ==
=== Pronunciation ===
IPA(key): /sɥa/
=== Verb ===
sua
third-person singular past historic of suer
=== Anagrams ===
usa
== Galician ==
=== Verb ===
sua
(reintegrationist norm) inflection of suar:
third-person singular present indicative
second-person singular imperative
== Garo ==
=== Verb ===
sua
to bite (of an animal)
== Ido ==
=== Etymology ===
From su + -a.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /sua/
=== Determiner ===
sua (plural sui)
his, hers, its, their
Il amas sua patrino. ― He loves his mother.
== Indonesian ==
=== Pronunciation ===
(Standard Indonesian) IPA(key): /ˈsua/ [ˈsu.a]
Rhymes: -a
Syllabification: su‧a
=== Etymology 1 ===
Inherited from Malay sua.
==== Verb ====
sua (active menyua, reflexive passive tersua, ordinary passive disua, imperative sua, emphatic-jussive sualah)
to face, to confront
===== Derived terms =====
=== Etymology 2 ===
Borrowed from Moronene [Term?].
==== Noun ====
sua (plural sua-sua)
crowbar made of wood or bamboo [since 2020]
=== Further reading ===
“sua”, in Kamus Besar Bahasa Indonesia [Great Dictionary of the Indonesian Language] (in Indonesian), Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016
== Inupiaq ==
=== Alternative forms ===
suna, su
=== Pronoun ===
sua (Kobuk)
what
Sua pisukpiuŋ? ― What do you want?
== Italian ==
=== Etymology ===
From Latin sua.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /ˈsu.a/
Rhymes: -ua
Hyphenation: sù‧a
=== Pronoun ===
sua
feminine singular of suo
=== Determiner ===
sua
feminine singular of suo
=== Anagrams ===
Usa, usa
== Latin ==
=== Pronunciation ===
sua:
(Classical Latin) IPA(key): [ˈsu.a]
(modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): [ˈsuː.a]
suā:
(Classical Latin) IPA(key): [ˈsu.aː]
(modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): [ˈsuː.a]
=== Pronoun ===
sua
inflection of suus:
nominative singular feminine
nominative/accusative plural neuter
=== Pronoun ===
suā
ablative singular feminine of suus
=== References ===
"sua", in Charles du Fresne du Cange, Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
== Macanese ==
=== Alternative forms ===
(more common) sa
=== Etymology ===
From Portuguese sua (“her, belonging to her”), feminine form of seu. Semantically derived from Cantonese 嘅 (ge3, possessive marker).
=== Particle ===
sua
alternative form of sa: possessive particle
==== Usage notes ====
According to native speakers, sa is more commonly used than sua.
The particle is not inflected for gender.
==== Related terms ====
su
=== See also ===
=== References ===
https://www.macaneselibrary.org/pub/english/uipatua.htm
== Malay ==
=== Etymology ===
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
=== Verb ===
sua (Jawi spelling سوا)
(archaic) to thrust or shove something in front of someone
Synonym: tujah
(rare) to hand over or give to someone
Synonym: beri
=== Verb ===
bersua
to meet with or come across someone
Synonyms: jumpa, temu
(archaic) to confront, to face
Synonyms: lawan, tanding
=== References ===
Pijnappel, Jan (1875), “سوا soewa”, in Maleisch-Hollandsch woordenboek, John Enschede en Zonen, Frederik Muller, page 35
Wilkinson, Richard James (1901), “سو suwa”, in A Malay-English dictionary, Hong Kong: Kelly & Walsh limited, page 419
Wilkinson, Richard James (1932), “sua”, in A Malay-English dictionary (romanised), volume II, Mytilene, Greece: Salavopoulos & Kinderlis, page 489
=== Further reading ===
"sua" in Pusat Rujukan Persuratan Melayu (PRPM) [Malay Literary Reference Centre (PRPM)] (in Malay), Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka, 2017
== Norwegian Nynorsk ==
=== Noun ===
sua f
definite singular of su
== Old Catalan ==
=== Etymology ===
From Latin sua.
=== Adjective ===
sua
feminine singular of sou
== Old Galician-Portuguese ==
=== Alternative forms ===
sa (atonic)
=== Etymology ===
Inherited from Latin sua.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /ˈsu.a/, [ˈs̺u.a]
Rhymes: -ua
=== Pronoun ===
sua
feminine singular of seu; her
==== Descendants ====
Galician: súa
Portuguese: sua
=== Further reading ===
Universo Cantigas - "sua"
== Papiamentu ==
=== Alternative forms ===
swa (alternative spelling)
=== Etymology ===
From Dutch zwager (“brother-in-law”).
=== Noun ===
sua
friend, pal, comrade
brother-in-law
== Paraguayan Guarani ==
=== Pronunciation ===
Rhymes: -a
=== Numeral ===
sua
million
==== Derived terms ====
=== References ===
Canese, Natalia Krivoshein de; Alcaraz, Feliciano Acosta (2016), “sua”, in Ñe’ẽryru [Dictionary] (overall work in Spanish), Asunción: Instituto Superior de Lenguas, →ISBN, page 101, column 2
== Plautdietsch ==
=== Etymology ===
From Middle Low German sûr, from Old Saxon sūr, from Proto-West Germanic *sūr.
=== Adjective ===
sua (comparative suara, superlative suaschta)
sour
==== Derived terms ====
== Portuguese ==
=== Pronunciation ===
(São Miguel, Azores) IPA(key): [ˈsyɐ]
Rhymes: -uɐ
Hyphenation: su‧a
=== Etymology 1 ===
Inherited from Old Galician-Portuguese sua, from Latin sua. Cognate with Galician súa.
==== Determiner ====
sua
feminine singular of seu
==== Pronoun ====
sua
feminine singular of seu
==== Noun ====
sua
feminine of seu
==== See also ====
=== Etymology 2 ===
See the etymology of the corresponding lemma form.
==== Verb ====
sua
inflection of suar:
third-person singular present indicative
second-person singular imperative
== Romansh ==
=== Alternative forms ===
suga (Rumantsch Grischun, Sursilvan)
suja (Sutsilvan)
soua (Surmiran)
=== Etymology ===
From Vulgar Latin, Late Latin soca. Compare Friulian soe, Venetan soga, Albanian shokë, French suage, Spanish and Portuguese soga.
=== Noun ===
sua f (plural suas)
(Puter, Vallader) rope
== Sassarese ==
=== Alternative forms ===
sui (dialectal)
=== Etymology ===
Inherited from Classical Latin sūs, suem (“pig”), from Proto-Italic *sūs, derived from Proto-Indo-European *suH- (“pig, hog, swine”). Compare Logudorese sue, Nuorese sughe.
=== Pronunciation ===
(Turritan) IPA(key): /ˈsua/
=== Noun ===
sua f (plural sui)
sow (female pig)
==== Related terms ====
suili (dialectal)
==== See also ====
=== References ===
Rubattu, Antoninu (2006), Dizionario universale della lingua di Sardegna, 2nd edition, Sassari: Edes
Giosue Muzzo (1981), Vocabolario del dialetto sassarese, Chiarella Editore, →ISBN; republished, Sassari: Carlo Delfino editore, 2018, page 170
Ugo Solinas (2016), Vocabolario sassarese-italiano fraseologico ed etimologico, volume 2, Sestu: Domus de Janas, →ISBN, page 1089
== Swahili ==
=== Etymology ===
Inherited from Proto-Bantu [Term?].
=== Pronunciation ===
=== Verb ===
-sua (infinitive kusua)
to spit, rinse
==== Conjugation ====
== Ternate ==
=== Pronunciation ===
IPA(key): [ˈsu.a]
=== Verb ===
sua
(transitive) to comb hair
==== Conjugation ====
=== References ===
Rika Hayami-Allen (2001), A descriptive study of the language of Ternate, the northern Moluccas, Indonesia, University of Pittsburgh
== Tok Pisin ==
=== Etymology 1 ===
From English sore.
==== Noun ====
sua
sore; wound
===== Derived terms =====
marasin bilong klinim sua (“antiseptic”)
=== Etymology 2 ===
From English shore.
==== Noun ====
sua
shore