siyak
التعريفات والمعاني
== Central Bikol ==
=== Pronunciation ===
IPA(key): /siˈak/ [siˈjak]
Hyphenation: si‧yak
=== Noun ===
siyák (Basahan spelling ᜐᜒᜌᜃ᜔)
alternative form of silyak
== Puyuma ==
=== Noun ===
siyak
pumpkin
=== Further reading ===
“204085”, in 原住民族語言線上辭典 [Online Dictionary of Indigenous Languages][1] (in Mandarin), Taipei: 財團法人原住民族語言研究發展基金會 [Indigenous Languages Research and Development Foundation], 2014–2026
== Tagalog ==
=== Alternative forms ===
siac — obsolete, Spanish-based spelling
=== Etymology ===
Borrowed from Brunei Malay syeikh, from Arabic شَيْخ (šayḵ). Compare Kapampangan siak, Tausug sī, and Indonesian syekh. Doublet of heke.
=== Pronunciation ===
(Standard Tagalog) IPA(key): /siˈak/ [ˈsjak̚]
Rhymes: -ak
Syllabification: si‧yak
=== Noun ===
siyák (Baybayin spelling ᜐᜒᜌᜃ᜔) (obsolete)
(poetic) sage; prophet
(Islam) sheik
Synonym: heke
==== Derived terms ====
==== See also ====
=== Further reading ===
“siyak”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, 2018
Noceda, Fr. Juan José de; Sanlucar, Fr. Pedro de (1860), Vocabulario de la lengua tagala, compuesto por varios religiosos doctos y graves, y coordinado por…, ultimamente aumentado y corregido por varios religiosos de la Orden de Agustinos calzados.[2] (overall work in Spanish and Classical Tagalog), Manila: Ramírez y Giraudier.
San Buena Ventura, Fr. Pedro de (1613), Vocabulario de lengua tagala. El romance castellano puesto primero. Primera, y segunda parte.[3] (overall work in Early Modern Spanish and Classical Tagalog), as directed by Gov. Gen. Juan de Silva, Pila, Laguna: La noble Villa de Pila, por Tomás Pinpin y Domingo Loag., page 448: “Obiſpo( Siac (pc) o maeſtro de los moros, es Bocablo Burney, y de [alla venia] a esta tierra a enſeñar la hedionda ley de Mahoma, traya vna como mitra.”
Potet, Jean-Paul G. (2017), Ancient Beliefs and Customs of the Tagalogs, Lulu Press, →ISBN, page 525
=== Anagrams ===
yakis, kisay