sanayan

التعريفات والمعاني

== Cebuano == === Etymology === sanay +‎ -an === Pronunciation === Hyphenation: sa‧na‧yan === Noun === sanayan pollen == Tagalog == === Etymology === From sanay + -an. === Pronunciation === (Standard Tagalog) IPA(key): /sanaˈjan/ [sɐ.n̪ɐˈjan̪], /ˌsaˈnajan/ [ˌsaːˈn̪aː.jɐn̪] (“place or time for practice”, noun) Rhymes: -an, -ajan IPA(key): /ˌsaˈnajan/ [ˌsaːˈn̪aː.jɐn̪] (“system used in practicing; (obsolete) whetstone”, noun) Rhymes: -ajan Syllabification: sa‧na‧yan === Noun === sanayán or sánáyan (Baybayin spelling ᜐᜈᜌᜈ᜔) place for rehearsal or practice Synonyms: ensayuhan, praktisan, pandayan, hubugan time for rehearsal or practice Synonyms: ensayuhan, praktisan, pandayan, hubugan === Noun === sánáyan (Baybayin spelling ᜐᜈᜌᜈ᜔) system or method someone uses in practicing or rehearsing (obsolete) grindstone; whetstone Synonyms: hasaan, panghasa, lagisang-bato, tagisang-bato, batong-hasaan, gulindaan, kamanga, pamiha, molihon === Further reading === Noceda, Fr. Juan José de; Sanlucar, Fr. Pedro de (1860), Vocabulario de la lengua tagala, compuesto por varios religiosos doctos y graves, y coordinado por…, ultimamente aumentado y corregido por varios religiosos de la Orden de Agustinos calzados.‎[1] (overall work in Spanish and Classical Tagalog), Manila: Ramírez y Giraudier. Santos, Fr. Domingo de los (1835), Vocabulario de la lengua Tagala, primera y segunda parte. En la primera, se pone primero el Castellano, y despues el Tagalo. Y en la segunda al contrario, que son las raíces simples con sus acentos.‎[2] (overall work in Spanish and Classical Tagalog), Manila: La Imprenta nueva de D. José María Dayot, por Tomás Oliva. San Buena Ventura, Fr. Pedro de (1613), Vocabulario de lengua tagala. El romance castellano puesto primero. Primera, y segunda parte.‎[3] (overall work in Early Modern Spanish and Classical Tagalog), as directed by Gov. Gen. Juan de Silva, Pila, Laguna: La noble Villa de Pila, por Tomás Pinpin y Domingo Loag., page 53: “Amoladera) Sanayan (pp) redonda de barbero”