pasok

التعريفات والمعاني

== Indonesian == === Etymology === Borrowed from Javanese ꦥꦱꦺꦴꦏ꧀ (pasok). Equivalent to meng- +‎ masuk. Doublet of masuk. The sense “supply” is a semantic loan from English supply. === Pronunciation === IPA(key): [ˈpasɔk̚] Hyphenation: pa‧sok === Noun === pasok (plural pasok-pasok) payment Synonym: pembayaran supply Synonyms: perbekalan, suplai ==== Derived terms ==== === Further reading === “pasok”, in Kamus Besar Bahasa Indonesia [Great Dictionary of the Indonesian Language] (in Indonesian), Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016 == Tagalog == === Alternative forms === pasoc — obsolete, Spanish-based spelling === Etymology === Inherited from Proto-Austronesian *pasuk (“enter”). Compare Malay masuk. === Pronunciation === (Standard Tagalog) IPA(key): /ˈpasok/ [ˈpaː.sok̚] (noun, interjection) Rhymes: -asok IPA(key): /paˈsok/ [pɐˈsok̚] (adjective) Rhymes: -ok Syllabification: pa‧sok === Noun === pasok (Baybayin spelling ᜉᜐᜓᜃ᜔) entry; act of entering Antonym: labas (by extension) admission (by extension) infiltration; trespassing Synonyms: paglusot, pagpuslit, pagsalingit A work day; a school day ==== Derived terms ==== ==== See also ==== loob === Adjective === pasók (Baybayin spelling ᜉᜐᜓᜃ᜔) the state of having entered ==== Derived terms ==== === Interjection === pasok (Baybayin spelling ᜉᜐᜓᜃ᜔) enter! Synonym: tuloy === Further reading === “pasok”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, 2018 === Anagrams === kopas, sakop, Pasko, sapok, kapos, pasko