pasok
التعريفات والمعاني
== Indonesian ==
=== Etymology ===
Borrowed from Javanese ꦥꦱꦺꦴꦏ꧀ (pasok). Equivalent to meng- + masuk. Doublet of masuk. The sense “supply” is a semantic loan from English supply.
=== Pronunciation ===
IPA(key): [ˈpasɔk̚]
Hyphenation: pa‧sok
=== Noun ===
pasok (plural pasok-pasok)
payment
Synonym: pembayaran
supply
Synonyms: perbekalan, suplai
==== Derived terms ====
=== Further reading ===
“pasok”, in Kamus Besar Bahasa Indonesia [Great Dictionary of the Indonesian Language] (in Indonesian), Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016
== Tagalog ==
=== Alternative forms ===
pasoc — obsolete, Spanish-based spelling
=== Etymology ===
Inherited from Proto-Austronesian *pasuk (“enter”). Compare Malay masuk.
=== Pronunciation ===
(Standard Tagalog)
IPA(key): /ˈpasok/ [ˈpaː.sok̚] (noun, interjection)
Rhymes: -asok
IPA(key): /paˈsok/ [pɐˈsok̚] (adjective)
Rhymes: -ok
Syllabification: pa‧sok
=== Noun ===
pasok (Baybayin spelling ᜉᜐᜓᜃ᜔)
entry; act of entering
Antonym: labas
(by extension) admission
(by extension) infiltration; trespassing
Synonyms: paglusot, pagpuslit, pagsalingit
A work day; a school day
==== Derived terms ====
==== See also ====
loob
=== Adjective ===
pasók (Baybayin spelling ᜉᜐᜓᜃ᜔)
the state of having entered
==== Derived terms ====
=== Interjection ===
pasok (Baybayin spelling ᜉᜐᜓᜃ᜔)
enter!
Synonym: tuloy
=== Further reading ===
“pasok”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, 2018
=== Anagrams ===
kopas, sakop, Pasko, sapok, kapos, pasko