paska

التعريفات والمعاني

== English == === Etymology === From Ukrainian па́ска (páska) and Russian па́ска (páska), borrowing from Ancient Greek πάσκα (páska), phonetic variant of πάσχα (páskha), from Aramaic פסחא (pasḥa), from Hebrew פֶּסַח (pesaḥ). Doublet of Pasch, Pascha, paskha, and Pesach. === Pronunciation === IPA(key): /ˈpɑskə/ === Noun === paska (countable and uncountable, plural paskas) (Canada, Ukraine) A traditional Ukrainian egg bread, often decorated, used in Easter traditions. Synonyms: (Belarus, Russia) kulich, (Russia) Russian Easter bread Alternative form of paskha. ==== Translations ==== === Further reading === paska (bread) on Wikipedia.Wikipedia === Anagrams === Kaaps, kapas == Chickasaw == === Etymology === Cognate to Choctaw paska (“bread; to make bread”), Creek apáski (“parched meal”). === Pronunciation === IPA(key): /pas.ka/ === Noun === paska (alienable) bread, a loaf of bread 1984, Pamela Munro, cited in External possession (eds. Doris Payne and Immanuel Barshi), p. 121: biscuits ==== Inflection ==== ==== Derived terms ==== === Verb === paska (active, in/transitive) to make bread (I) to make baked goods (I;3) to make into bread (I;II) ==== Inflection ==== ==== Derived terms ==== pá'ska == Estonian == === Noun === paska partitive singular of pask illative singular of pask == Finnish == === Etymology === From Proto-Finnic *paska (compare Estonian pask), from Proto-Finno-Ugric *pućka (compare Northern Sami baika, Erzya пскиземс (pskizems, “to have diarrhea”), Eastern Mari пушкедаш (puškedaš, “to defecate”), Hungarian fos). The development of the initial vowel from Uralic to Finnic appears to have been irregular. === Pronunciation === IPA(key): /ˈpɑskɑ/, [ˈpɑ̝s̠kɑ̝] Rhymes: -ɑskɑ Syllabification(key): pas‧ka Hyphenation(key): pas‧ka === Noun === paska (dated or vulgar) shit, crap, turd (excrement) Synonyms: kakka, kakki, pee, uloste (vulgar) bullshit, crap, shit, nonsense (false or exaggerated statements made to impress and deceive the listener rather than inform) Synonyms: hevonpaska, paskapuhe, roska, soopa, (slang) shaisse puhua paskaa ― to bullshit (vulgar) piece of shit, crap (bad thing, something of poor quality) Synonyms: moska, romu, (slang) shaisse (vulgar) synonym of paskiainen (“piece of shit, sense despicable person”) (vulgar, chiefly in the negative) shit, jack shit (nothing, lack of anything of value) (with -kaan) Synonym: mitään ==== Declension ==== === Adjective === paska (comparative paskempi, superlative paskin) (vulgar) shitty, crappy (bad, sick, or depressed) crappy, shitty, lousy, tatty (of poor quality) (in essive or translative) fucked (broken) ==== Declension ==== ==== Synonyms ==== (bad, sick or depressed): kurja, surkea (broken): rikki, surkea (of poor quality): huonolaatuinen, surkea ==== Derived terms ==== === Interjection === paska (vulgar) (often in the plural) shit!, fuck! === Further reading === “paska”, in Kielitoimiston sanakirja [Dictionary of Contemporary Finnish]‎[1] (in Finnish) (online dictionary, continuously updated), Kotimaisten kielten keskuksen verkkojulkaisuja 35, Helsinki: Kotimaisten kielten tutkimuskeskus (Institute for the Languages of Finland), 2004–, retrieved 3 July 2023 == Gothic == === Romanization === paska romanization of 𐍀𐌰𐍃𐌺𐌰 == Ingrian == === Etymology === From Proto-Finnic *paska. Cognates include Finnish paska and Estonian pask. === Pronunciation === (Ala-Laukaa) IPA(key): /ˈpɑskɑ/, [ˈpɑs̠k] (Soikkola) IPA(key): /ˈpɑskɑ/, [ˈpɑʃkɑ] Rhymes: -ɑsk, -ɑskɑ Hyphenation: pas‧ka === Noun === paska diarrhoea (watery excrement) (This entry needs quotations to illustrate usage. If you come across any interesting, durably archived quotes, then please add them!) slag, scum (layer of impurity) === Adjective === paska (comparative pasemp) bad, bratty paska laps ― bratty child ==== Declension ==== ==== Synonyms ==== (diarrhoea): tiri ==== Derived terms ==== === References === Ruben E. Nirvi (1971), Inkeroismurteiden Sanakirja, Helsinki: Suomalais-Ugrilainen Seura, page 388 == Polish == === Pronunciation === (Lesser Poland): (Western Lublin) IPA(key): [ˈpas.ka] (Eastern Lublin) IPA(key): [ˈpas.ka] (Przemyśl) IPA(key): [ˈpas.ka] === Noun === paska f (Przemyśl) alternative form of pascha (“Easter wheat bread”) (Western Lublin, Rozkopaczew) alternative form of pascha (“Easter bun”) (Eastern Lublin, Zamość County) alternative form of pascha (“pork meat prepared for Easter”) === Further reading === Aleksander Saloni (1899), “paska”, in “Lud wiejski w okolicy Przeworska”, in M. Arct, E. Lubowski, editors, Wisła : miesięcznik gieograficzno-etnograficzny‎[2] (in Polish), volume 13, Warsaw: Artur Gruszecki, page 242 == Quechua == === Alternative forms === phaska === Noun === paska solution ==== Declension ==== ==== See also ==== paskay == Turkish == === Alternative forms === pasha, pasḫa, paçğa paḉḫa, paçḫa (Hemşin) === Etymology === Borrowed from Laz ფაცხა (paʒxa). In some dialects, from Georgian ფაცხა (pacxa). === Noun === paska (Rize, Artvin, Hemşin, Sinop, Samsun, Ordu, Giresun) a kind of hut Hypernym: kulübe (Artvin) a ruined old building (Rize, Artvin, Hemşin) a large basket Hypernym: sepet === References ===